<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arhiva Mite Tabaku - Mili Dueli</title>
	<atom:link href="https://milidueli.com/tag/mite-tabaku/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://milidueli.com/tag/mite-tabaku/</link>
	<description>International Online Poetry Contest</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2021 14:39:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://milidueli.com/wp-content/uploads/2025/05/cropped-mili-dueli-logo-32x32.png</url>
	<title>Arhiva Mite Tabaku - Mili Dueli</title>
	<link>https://milidueli.com/tag/mite-tabaku/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">165055296</site><div class="fcbkbttn_buttons_block fcbkbttn_arhiv" id="fcbkbttn_left"><div class="fcbkbttn_like "><fb:like href="https://milidueli.com/tag/mite-tabaku/feed" action="like" colorscheme="light" layout="button_count"  size="small"></fb:like></div></div>	<item>
		<title>Mili Dueli 2020/21: Poezija albanskih autora (Polufinale)</title>
		<link>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/</link>
					<comments>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Organizator]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2021 13:50:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mili Dueli 2020]]></category>
		<category><![CDATA[Alban Tufa]]></category>
		<category><![CDATA[albanska poezija]]></category>
		<category><![CDATA[Fjodor Qorri]]></category>
		<category><![CDATA[Fogerta Krypi]]></category>
		<category><![CDATA[Isabela Tafili]]></category>
		<category><![CDATA[mili dueli]]></category>
		<category><![CDATA[Mimoza Rexhvelaj]]></category>
		<category><![CDATA[Mite Tabaku]]></category>
		<category><![CDATA[pjesme]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://milidueli.com/?p=10709</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mili Dueli je najpopularniji online balkanski kontest poezije sa sjedištem u bh gradu Jajcu. Kontest je osmišljen i inspirisan idejom Nermina Delića. Kontest se sastoji od pet krugova. Četvrti, pretposljednji, krug se tradicionalno naziva i&#8230; </p>
<p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/">Mili Dueli 2020/21: Poezija albanskih autora (Polufinale)</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mili Dueli je najpopularniji online balkanski kontest poezije sa sjedištem u bh gradu Jajcu. Kontest je osmišljen i inspirisan idejom <a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermina Delića</a>. Kontest se sastoji od pet krugova. Četvrti, pretposljednji, krug se tradicionalno naziva i Polufinale.</p>

<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/alban-tufa/'><img decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Alban-Tufa-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Alban-Tufa-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Alban-Tufa.jpg 697w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/fjodor-qorri/'><img decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Fjodor-Qorri-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Fjodor-Qorri-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Fjodor-Qorri.jpg 697w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/flogerta-krypi/'><img decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Flogerta-Krypi-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Flogerta-Krypi-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Flogerta-Krypi.jpg 697w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/isabela-tafili/'><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Isabela-Tafili-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Isabela-Tafili-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Isabela-Tafili.jpg 697w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/mimoza-rexvelaj/'><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mimoza-Rexvelaj-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mimoza-Rexvelaj-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mimoza-Rexvelaj.jpg 697w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
<a href='https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/mite-tabaku/'><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="145" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mite-Tabaku-300x145.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mite-Tabaku-300x145.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mite-Tabaku.jpg 697w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>

<p><b>MIMOZA REXHVELAJ 1981 ALB Shkoder<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
Shpirti memec</p>
<p>Mes dallgëve të zemëruara,<br />
pluskoj në dhimbjen e shtrydhur,<br />
që plagosur nga një heshtë,<br />
e pluhurosur buzëqesh.</p>
<p>Më ndjekin klithma të mbytura.<br />
Me sytë xixëllonjës, jam pa shpresë.<br />
Vë kujën ky shpirt memec.</p>
<p>Si ganxhë, nën rërë<br />
gërmoj prushin përvëlues.<br />
Puhitë zgjatin dallgët,<br />
të mbjellin një lule të bardhë.<br />
Por s&#8217;ka jetë ky shpirt memec.</p>
<p>Aroma e detit më deh.<br />
Heshturazi dëgjoj,<br />
zgjimin e shpirtit memec.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
GLUPI DUH</p>
<p>Međ&#8217; bijesnim valovima,<br />
Stišćem već stisnutu bol,<br />
ranjenu kopljem,<br />
zatrpanu u pijesku, smiješi mi se.</p>
<p>Zagušeni krik me prati,<br />
i, zvjezdanim očima,<br />
beznadno stojim.</p>
<p>Rovim kao privjesak,<br />
gorući jantar ispod pepela,<br />
dok vjetrić širi valove,<br />
bijeli cvijet za sadnju.<br />
Ali, ovaj glupi duh nema entitet.</p>
<p>Miris mora me opija.<br />
Tiho čujem,<br />
buđenje<br />
glupog duha.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
Dumb spirit</p>
<p>Among the angry waves,<br />
I press the squeezed pain,<br />
injured by a lance,<br />
covered in sand, it smiles.</p>
<p>Strangled screech follows me,<br />
and, with starry eyes,<br />
hopeless I stand.</p>
<p>I digg as a pendant,<br />
the burning amber under the ashes,<br />
while the breezes extend the waves,<br />
a white flower to plant.<br />
But, oh, this dumb spirit has no entity.</p>
<p>The sea smell intoxicates me.<br />
Silently I hear,<br />
the awakening<br />
of the dumb spirit.<br />
______________________________<br />
Your biography<br />
I am Mimoza Rexhvelaj. I was born in Fier and grown up in Malesi e Madhe.<br />
I have studied for &#8221; Albanian Language and Literature&#8221; at the Luigj Gurakuqi University, Shkoder, so I am a language master. I graduated MSc in Ethnoculture and continue my studies in Law at the University of Tirana, I am in my third year. Actually, I am working as a teacher in the 9-year school &#8220;Linaj&#8221;.<br />
A list of published book:<br />
I have pubblished four books of poetry, a literary study on the poetry of the diaspora and one book translated into Montenegrin :<br />
1. Dashur,i ti je mekati im (Love, you are my sin)<br />
2. Fshima Lotin (Dry my Tears)<br />
3. Jepi fjales kohe (Give the Word its Time).<br />
4. Vrap i Çmendur (Furious Run)<br />
5. Veshtrim mbi poezine e diaspores (Overview of diaspora poetry, literary study)<br />
6. Dhe Dashuri Qofsh ! ( And be love )</p>
<p>I have in hand a volume that is currently another good surprise.<br />
I love pubblishing because I believe that a living piece of life that does not never ceases.<br />
I do not know what to say more about my self, poetry says what my soul has.</p>
<p>I adore poetry, it&#8217;s my life, my breath and my soul.That&#8217;s me as told to, neither more nor less, once bubbles &#8211; once river.<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
Mille duel a very interesting and unique festival of its kind. Happy to be a part of and appreciated by the reader who crosses the borders of my country. I wish success to all the organizational group and all competitors. The beautiful language of the soul united us in the great feast of poetry.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
YES</p>
<p><b>MITE TABAKU 1991 ALB Lushnje<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
Pjella e një mitre shterpë</p>
<p>Unë linda nga mitra shterpë e jetës,<br />
Ushqyer me gjinjtë e shteruar të fatit,<br />
Përkundur në prehrin e thatë të shpresës.<br />
Unë, një shpirt i krellur mbi një depo eshtrash,<br />
alkoolizuar nga zhgënjimi.</p>
<p>Nëpër errësirën e kujtesës,<br />
ha mbeturinat e brendshme të unit tim,<br />
dhe në sofrën kërthizore të kufomës sime, përgjakem.</p>
<p>Mendime të çartuara<br />
trokasin<br />
si çakenj të tërbuar.<br />
Por unë,<br />
e shpërfytyruar,<br />
arnos me pe të pikëllimit<br />
ekzistencën time të shqepur&#8230;</p>
<p>Unë linda nga një mitër shterpë!<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
LEGLO NEPLODNE MATERNICE</p>
<p>Rođena sam iz neplodne maternice života,<br />
hranjene isušenim grudima sudbine,<br />
zapletena u suho krilo nade.</p>
<p>Ja, luda duša<br />
u skladištu kostiju,<br />
opijena razočarenjima.</p>
<p>Međ&#8217; tminom mog sjećanja,<br />
smeće svog bića,<br />
ja jedem.<br />
I, u donjem mahagoniju mog leša,<br />
ja krvarim.</p>
<p>Misli kucaju poput bijesnih šakala.<br />
Ali ja,<br />
unakažena,<br />
zakrpljena nitima tuge,<br />
moje rastrgano postojanje.</p>
<p>Rođena sam iz neplodne maternice&#8230;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
The litter of a barren uterus</p>
<p>I was born from the barren uterus of life,<br />
fed by drained breasts of destiny,<br />
dandled in dried lap of hope.</p>
<p>Me, a mad soul<br />
in a storehouse of bones,<br />
intoxicated in disappointments.</p>
<p>Among the darkness of my memory,<br />
the rubbish of my being,<br />
I eat.<br />
And, in the bottoming mahogany of my corpse,<br />
I bleed.</p>
<p>Thoughts knock like furious jackals.<br />
But me,<br />
disfigured,<br />
patch with the thread of sorrow,<br />
my torn existence.</p>
<p>I was born from a barren uterus&#8230;<br />
_______________________________<br />
Your biography<br />
Lushnje është qyteti në të cilin unë kam lindur e jam rritur derisa fillova studimet e larta dhe pasandaj u shkëputa për tu shpërngulur përkohsisht në kryeqytet, Tiranë.</p>
<p>Atje kam kryer studimet per Shkenca Politike plus specializimin po në të njëjtin profil.</p>
<p>Aktualisht jetoj jashtë Shqipërisë (Itali) dhe nuk jam në mardhenie pune teksa i dedikohem me kohë të plotë përkujdesjes së një engjëlli të vogël, tim biri.</p>
<p>Vite më parë kam qenë pjesë e iniciativave të ndryshme bamirësie të krijuara e drejtuara nga shoqata të huaja në vendin tim. E citoj si aktivitet sepse përfshirja në to më ka ndryshuar dhe rritur. Sikunder dhe doja ta lidhja me pjesën se çfarë na bën apo se çfarë kemi secili prej nesh të ndryshëm nga tjetri.</p>
<p>Nuk është aq konturi fizik që na dhurohet me ardhjen tonë kësaj Bote sesa dimensioni mendo-shpirtëror.</p>
<p>Është pikërisht cilësia e çka ne zotërojmë në këto dy fusha që bën dallueshmërin thelbësore të gjithësecilit prej nesh nga njeri- tjetri.</p>
<p>E në këtë pikë, ndonëse s&#8217;para më pëlqejnë krahasimet dhe sado absurde ju tingëlloft, unë nuk kam kurrgja e njëkohsisht gjithçka që mbën t&#8217;ndryshme prej kujdo krijese, frymore qoftë kjo e fundit a jo.<br />
A list of published book:<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
Për një krijesë kaq të qëlluar, mirëorganizuar, transparente dhe të veçantë në misionin e vet nuk mundesh të gjesh dot fjalët e duhura për një opinion të denjë në lartësinë e këtij konteksti.</p>
<p>Personalisht, nga mundesia në konkurrimin fillestar deri më sot, pikërisht në çastin që po përpiqem të thur përgjigjen më të plotë të mundshme, mund të konfirmoj se pjesmarrja në një iniciativë të tillë si kjo ka bërë të çelin gonxhe kënaqësi, shprese e vlersimi për Unin tim, ka mbjellë jetë aty ku thuajse kundërmonte veçse era fund.</p>
<p>Është një rrëfim i pastër pa ekzagjerime dhe pa dash me ju mbërthy me do gërma të miat.<br />
Thjesht, ma ka enda , të kujtohem mes jush, e vërtetë e kaq.</p>
<p>Marrë shkas t&#8217;iu falenderoj për mundesine dhe vlersimet e deritanishme.</p>
<p>Me respekt Mite Tabaku.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
NO</p>
<p><b>ALBAN TUFA 1992 ALB Peshkopia<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
KTHIMI</p>
<p>Kthimet, këto mundësi për t’i ribërë gjërat, e dashur,<br />
ndodhin vetëm për të gjetur paqen.<br />
Ne e dimë se një mundësi e dytë<br />
është rruga ku nis pendimi,<br />
pas pendimit lind zhgënjimi,<br />
e kështu me radhë<br />
duke përmbyllur një rreth kthimi.<br />
Kthimet, sidomos kthimet e befta<br />
ndodhin për shkak të harresës<br />
për të marrë çelësin,<br />
për të parë detajet e një fotoje,<br />
për t’i nisur gjërat me emrin e Zotit.</p>
<p>Ndërsa disa kthime të detyrojnë<br />
për të marrë shijen e ditës së djeshme,<br />
si bleta që kthehet çdo ditë<br />
në të njëjtën tokë, në të njëjtën lule,<br />
si njeriu në shtëpinë e vjetër<br />
për të përtërirë disa kujtime.</p>
<p>Kështu unë kthehem te ti çdo mbrëmje<br />
duke zbutur të gjitha konfliktet me botën<br />
siç i zbut rrobat e bardha në ujë<br />
dhe koret e bukës në qumësht.<br />
Nuk lodhem duke u kthyer te ti<br />
siç nuk lodhet nata duke iu kthyer ditës,<br />
qetë, pa kurrfarë metafore.<br />
Ti je ditënata ime që më përkufizon<br />
duke ripërkufizuar nga pak botën, nga pak veten.</p>
<p>Kthimet janë të thjeshta, e dashur,<br />
janë detyrimi më i bukur që duhet të përmbushim.<br />
Ti e di, të lexohet në ballë sa herë më thua:<br />
duhet të kthehesh shpejt sot.<br />
Kaq mjafton për kuptuar se më do<br />
pa bujë dhe pa fjalë patetike.<br />
Të dy e dimë se po piqemi,<br />
prandaj në vend se të thuash që të dua,<br />
më shkruan: A po kthehesh?<br />
Kam bindjen se veç ujit, edhe kuptimet marrin formë,<br />
atë formën e botëve tona prej ikjesh dhe kthimesh.<br />
Ti ia di hilet kthimit,<br />
prandaj çdoherë nuk harron të më shkruash: Po kthehem.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
POVRATAK</p>
<p>Vraćanjem, ova prilika da ponovim stvari, draga,<br />
javlja se samo da bi se pronašao mir.<br />
Znamo da je druga šansa<br />
put ka pokajanju,<br />
nakon pokajanja dolazi razočaranje,<br />
i tako dalje<br />
&#8211; zaključimo da je to začarani krug.<br />
Povratak, posebno iznenadni povratak,<br />
nastaje uslijed zaborava<br />
da uzmeš ključ,<br />
da vidiš detalje fotografije,<br />
započeš stvari u ime Boga.</p>
<p>Dok neki vraćaju silu<br />
da se okusi juče,<br />
poput pčele koja se vraća svaki dan<br />
istom tlu, istom cvijetu,<br />
poput čovjeka u staroj kući<br />
da se obnove neka sjećanja.</p>
<p>Tako ti se vraćam svake večeri<br />
ublažavajući sve naše sukobe sa svijetom<br />
dok ti namačeš bijelu odjeću u vodi<br />
i kori hljeba u mlijeku.<br />
Ne umori me povratak tebi<br />
koliko se noć mori vraćajući se danu<br />
opet tiho, bez ikakve metafore.<br />
Ti i jesi moj dan koji me definira<br />
a redefinira svijet i sebe malo.</p>
<p>Povratak je jednostavan, draga,<br />
to je najljepša obaveza koju moramo ispuniti.<br />
Znaš, svaki put kad mi kažeš ko da mi pišeš po čelu:<br />
trebao bi se vratiti čim prije danas!<br />
Meni je to dovoljno da shvatim da me voliš<br />
bez buke i bez patetičnih riječi.<br />
Oboje znamo da ovo naše postaje veliko,<br />
pa umjesto da kažeš da me voliš,<br />
napiši mi: Dolaziš li?</p>
<p>Uvjeren sam da kao i voda i značenja imaju svoj oblik,<br />
formu naših svjetova bijega i povratka.<br />
Znaš već te trikove povratka,<br />
zato nikad ne zaboravi da mi pišeš: Vraćam ti se.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
COMING BACK</p>
<p>Coming back, this opportunity to do things again, darling,<br />
occurs only to find peace.<br />
We know that a second chance<br />
is the way to repentance,<br />
after repentance comes disappointment,<br />
and so on<br />
concluding a returning circle.<br />
Coming back, especially sudden coming back,<br />
occurs due to forgetfulness<br />
to get the key,<br />
to see the details of a photo,<br />
to start things in the name of God.</p>
<p>While some returns force<br />
to get the taste of yesterday,<br />
like the bee that returns every day<br />
in the same soil, in the same flower,<br />
like the man in the old house<br />
to renew some memories.</p>
<p>So I come back to you every night<br />
mitigating all conflicts with the world<br />
as he soaks white clothes in water<br />
and bread crusts in milk.<br />
I don&#8217;t get tired of coming back to you<br />
as the night does not get tired returning to the day,<br />
quiet, without any metaphor.<br />
You are my day that defines me<br />
redefining the world a little, the self a little.</p>
<p>Coming back is simple, darling,<br />
it&#8217;s the most beautiful obligation we have to fulfill.<br />
You know, written on the forehead every time you tell me:<br />
you should be back soon today.<br />
That&#8217;s enough to understand that you love me<br />
without noise and without pathetic words.<br />
We both know we&#8217;re growing,<br />
so instead of saying I love you,<br />
you write to me: Are you coming?</p>
<p>I am convinced that in addition to water, meanings also take shape,<br />
that form of our worlds of escapes and returns.<br />
You know the tricks of returning,<br />
therefore you never forget to write to me: I am coming back.<br />
______________________________________________<br />
Your biography<br />
Alban Tufa was born on March 24, 1992 in the village of Sohodoll, Dibër. He completed his primary education in his native village, and his secondary education at the “Gjergj Kastrioti” Gymnasium in Kastriot, Dibër. He completed his bachelor studies in Communication Sciences and his master studies in Journalism at the College “Bedër” University. During this time he has been engaged in critical writing and reporting on culture, literature and social life. At the same time he is involved in literary circles with various creative writings in prose and poetry, participating in various trainings, debates and competitions, where he counts several national and regional awards. Since graduation he has been employed full time as a lecturer assistant at the Department of Communication Sciences at the University College “Bedër”.<br />
A list of published book:<br />
Sabath, poetry collection, angology (2014)<br />
E bukura në shpirt dhe në jetë, poetry collection, antology (2016)<br />
Mure qe bien, mure që ngrihen, short story collection, antology (2016)<br />
Një mbrëmje si mbrëmë, poetry collection (2020)<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
A great contest.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
YES</p>
<p><b>FLOGERTA KRYPI 1993 ALB Tirana<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
***<br />
Vendosa të bëhem Zot<br />
Shkula një brinjë nga shtylla kurrizore<br />
Rropa lëkurën e zhubrosur nga dielli<br />
Pikat e gjakut me penë i mblodha<br />
Thashë të sjell në jetë të vdekurit.<br />
Me ta mund të isha dhe memece<br />
Kuptonin çdo gjuhë që shkruaja<br />
Tinguj dhimbje jo nuk ndjenin<br />
Me pëlhur kockash yjet qepnin.<br />
Vendosa dhe unë të jem Zot<br />
Fundja isha krijuese mjaftueshëm<br />
Shkula dhëmbët, dogja flokët<br />
Me venat e mia një portret thura<br />
Nuk lashë ind pa çrrënjosur<br />
Po sërish shpirtin dot se mbusha.<br />
Sërish zbrastësi në thellësi të palcës<br />
Nga kocka nuk paska lindur kurrë grua.<br />
Vendosa të jem dhe unë Zot<br />
Zhgarravita gjashtë ditë në errësirë<br />
Nuk lashë por pa ngjyrosur<br />
Sërish nuk isha e lirë<br />
Asgjë nuk lindte si feniks<br />
Veç qymyr nën tokë groposur<br />
Gjeja në pusin e mishit tim.<br />
Vendosa të vdes si njeri<br />
Fundja Zoti është matematikë<br />
I vetmi numër infinit<br />
Që lindi nga vdekja<br />
E vdiq në lindje<br />
Për një çast, me një frymë<br />
Tani është ai njeri<br />
Kurse unë brinjë e shkulur<br />
Ndaj hesht, fli<br />
Është vonë,<br />
Nga vetmia nuk lind dashuri.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
***<br />
Odlučila sam postati Bog<br />
Iščupala sam rebro iz kičme<br />
Oljuštila sam kožu naboranu suncem<br />
Kapi krvi prikupila sam olovkom<br />
Odlučila sam mrtve oživjeti.<br />
Mogla bih ispasti i glupa prema njima<br />
Ali oni bi razumjeli svaki jezik koji bih napisala<br />
Sve zvukove bola koje nisu mogli osjetiti dotada.<br />
Sašila sam zvijezde s tkaninom od kostiju.<br />
Odlučila sam i ja biti Bog<br />
Napokon, bila sam dovoljno kreativna<br />
Stisnula sam zube, spalila svoju kosu<br />
Venama počela plesti portret<br />
Sva tkiva sam čupala<br />
Ali ipak nisam mogao ispuniti dušu.<br />
Opet praznine u dubini njene srži &#8211;<br />
Žena se nikada nije rodila iz kosti.<br />
Odlučila sam i ja biti Bog<br />
Grebala sam šest dana u mraku<br />
I nisam stala, ali bez staha<br />
Opet nisam mogla biti slobodna.<br />
Ništa se nije rodilo kao feniks.<br />
Pod zemljom sada leži zakopan samo ugalj<br />
Ali sam ga našla i u izvoru svog tijela.<br />
Odlučila sam i ja umrijeti kao čovjek<br />
Ipak je Bog matematika<br />
Jedini beskonačni broj<br />
Rođen je iz smrti<br />
Umro je na Istoku<br />
Na trenutak, u samo jednom dahu<br />
Sad &#8211; On je muškarac.<br />
A ja, iščupano rebro<br />
U prijevodu samo tišina, odrijemana<br />
Je li mi kasno,<br />
Jer ljubav nije rodila usamljenost.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
***<br />
I decided to become God<br />
I plucked a rib from the spine<br />
I peeled the sun-wrinkled skin<br />
I collected the drops of blood with a pen<br />
I decided to bring the dead to life.<br />
I could be dumb with them<br />
They understood every language I wrote<br />
Pain sounds they could not feel<br />
I sewed the stars with fabric bones.<br />
I decided to be God too<br />
After all, I was creative enough<br />
I gritted my teeth, burned my hair<br />
With my veins knit a portrait<br />
I left no tissue without uprooting<br />
But still I could not fill my soul.<br />
Again gaps in the depth of the marrow<br />
A woman has never been born from bone.<br />
I decided to be God too<br />
I scratched for six days in the dark<br />
I did not leave but without coloring<br />
Again I was not free<br />
Nothing was born like a phoenix<br />
Only coal buried underground<br />
I found in the well of my flesh.<br />
I decided to die as a human being<br />
After all God is mathematics<br />
The only infinite number<br />
That was born from death<br />
He died in the east<br />
For a moment, in one breath<br />
Now he is a man<br />
And I, an uprooted rib<br />
So silence, take a nap<br />
Is it late,<br />
Love does not give birth to loneliness.</p>
<p>__________________________________<br />
Your biography<br />
Flogerta Krypi is born in a small village of Tirana, in 14 July 1993. She is the first born of a family with five kids. Her father is a police officer and her mother a dressmaker. When she was seven years old her family moved in Tirana, where she got educated. Her connection with literature started since she was a kid. She wrote her first poem eleven years old and never stopped writing, even though she has finished her studies in Finance Accounting.</p>
<p>She is the Executive Director of the NGO “I choose to change the world”, which has organized many literature projects. She found two book clubs, “New Pen”, who supports new writers in Albania and “The Republic of Books”, where she gives reviews for books she reads. She can speak fluently English, German, Spanish, Italian and some Turkish.</p>
<p>She started with publishing in a small publishing house a collection of poems “Waiting for you” which she wrote during nine years and after a year she published her first novel “The tracks of the nameless shadow”. The novel got positive reviews from the critics and was well accepted among readers. In a few months she published her second novel “A promise in the last kiss”, a romance. In 2015 she published the sequel of her first novel “A promise carved into the sky”.</p>
<p>After facing a lot of problems because of denouncing corruption she decided to move in Germany, when she currently living. For three years she never stopped writing and in the Book Fair 2018 after an agreement with Argeta Publishing House she published her new book with two short novels called “Everything around nothing”. Her work got awarded from the Association of Publishers in Albania, when she took the Encouragement Price for New Writers with the motivation “For her originality in the description of humanity”. Now she is working with her next book “Arthropods”, a book with three short novels; the spider, The Hospital 256, a post office for death.</p>
<p>In January 2020 she was chosen “Person of the year” for 2019 in Albania from Radio Travel for her project of donating books to primary and high schools. She has reconstructed eleven school libraries since 2015 with her personal funds.<br />
A list of published book:<br />
Poetry collection: Waiting for you 2013<br />
Novels:<br />
1. The paths of an unnamed shadows &#8211; 2013<br />
2. A promise in the last kiss &#8211; 2014<br />
3. A promise carved in the skies &#8211; 2015<br />
4. Everything around nothing &#8211; Novel Collection &#8211; 2018<br />
5. The Arthropods &#8211; 2020 &#8211; Novel Collection<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
Thankful to be part of it.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
YES</p>
<p><b>ISABELA TAFILI 1994 ALB Tirana<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
Burri dhe pylli</p>
<p>Djali lindi pak hapa larg pyllit,<br />
Dhe nëtëve me erë<br />
E përkundtte në gjumë fëshfërima e gjetheve<br />
Ndaj e shponte në gjoks zhurma e drurëve të prerë.</p>
<p>Dhe degët e panë të rritej i fortë,<br />
Nën peshën e tij kërcisnin çdo herë<br />
Po kurrë nuk u thyen ta hedhin në tokë,<br />
Kurrë nuk e tradhëtuan ta dorëzonin në erë.</p>
<p>Djali lindi pak hapa larg pyllit,<br />
Ia njohu çdo shteg, çdo gur e çdo trung,<br />
Ne lëvoren e bredhit gdhendi dikur emrin,<br />
Nga poshtë degëve të tij njohu blunë e pafund.</p>
<p>Kur dimri sillte thëllim dhe dëborë,<br />
Zjarrin digjte djali me trupat e pemëve<br />
Se drurët jepnin nga një krah edhe kembë<br />
për t&#8217;ia ngrohur zemrën.</p>
<p>Pastaj një ditë nuk pati më pemë,<br />
Kamionët zbarkuan dhe sharrat thërritën,<br />
Gjithë pyllin vërshuan, e shembën, e prenë,<br />
gjithë pyllin e shitën.</p>
<p>Dhe burri që dikur ishte djalë,<br />
Tha me vështrimin fikur në të zbehtën blu,<br />
“E dija që do vlente një thesar,<br />
Kam lindur pak hapa prej këtu”.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
ČOVJEK I ŠUMA</p>
<p>Dječak je rođen na nekoliko koraka od šume.<br />
U vjetrovitim noćima<br />
Šuštanje lišća, omekšalo ga je u snu,<br />
I zvuk posječenog drveća probio mu je prsa.</p>
<p>Te su ga grane s godinama vidjele kako jača,<br />
Pod njegovom težinom pucale su svaki put,<br />
Ali nikada se nisu slomile da ga bace na zemlju.<br />
Nikada nisu izdale, predajući ga vjetru.</p>
<p>Dječak je rođen na nekoliko koraka od šume.<br />
Znao je svaki put, svaki kamen, svaki krik.<br />
Na ljusci jele jednom je urezao svoje ime<br />
I ispod tih grana slikao je beskrajno nebo.</p>
<p>Kad je zima donijela led i snijeg,<br />
Vatra je grijala dječaka šumskim tijelima<br />
Jer drveće je dalo ruke i noge<br />
da on zadrži toplinu na svojoj duši.</p>
<p>A onda, jednog dana više nije bilo drveća.<br />
Kamioni su slijetali, a pilane brujale.<br />
Cijela šuma je napadnuta, srušena,<br />
smanjena.<br />
Šuma je prodata i iscrpljena.</p>
<p>A čovjek koji je nekada bio dječak,<br />
rekao je blijedim pogledom u blijeda nebesa,<br />
„Znao sam da će ova šuma vrijediti blaga,<br />
Rođen sam nekoliko koraka odavde &#8220;.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
The man and the forest</p>
<p>The boy was born a few steps away from the forest,<br />
On the windy nights<br />
the rustle of the leaves, softened him into sleep,<br />
And the sound of cut trees pierced his chest.</p>
<p>Those branches saw him grow strong with the years,<br />
Under his weight they crackled every time,<br />
But they never broke to throw him on the ground.<br />
They never betrayed, by consigning him to the wind.</p>
<p>The boy was born a few steps away from the forest.<br />
He knew each path, each stone, each cry,<br />
On the husk of the fir-tree he once engraved his name<br />
From beneath its branches he pictured the endless sky.</p>
<p>When winter brought ice and snow,<br />
Fire ignited the boy with the forest bodies<br />
Because the trees gave their arms and legs<br />
to keep the warmness on his soul.</p>
<p>Then one day there were no more trees<br />
Trucks landed and sawmills screamed<br />
The whole forest was invaded, demolished,<br />
cut down,<br />
The forest was sold and depleted.</p>
<p>And the man who was once a boy,<br />
said with his look turned off in the pale blue sphere,<br />
“I knew this forest would worth a treasure,<br />
I was born a few steps from here&#8221;.<br />
_________________________________________<br />
Your biography<br />
I was born on 25 march 1994 and grew up in Gjirokaster, a small city in the southern Albania. I completed my bachelor and master studies in the University of Tirana, Faculty of Law. For the last four years I have been working as a practising lawyer in Tirana, and consider myself lucky to be able to work on a profession for which I have great passion. Literature is a great love of mine, I grew up as an only child and books took a lot of my time, and gave beauty to my childhood. Although I haven&#8217;t followed a career in writing, it brings me great pleasure to put my thoughts, feelings and perceptions together on the page, and hope that someday I will be able to write something meaningful, that lives the people reading the same special feeling I got from reading the poems and books that marked my young years. My thought on literature is that it has the power to inspire the reader about real problems, and real beauty, and if it is written and read right it gives sparks to the thoughts and feelings that ignite change. As long as people write their voices cannot be silenced, and the spark will always be there ready to change hearts.<br />
A list of published book: &#8211;<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
Historically the Balkans have been an incubator of war, and there has been a lot of hate between its people (even though so similar to each other in culture and problems). Through the years this hate has lost us so much more that it ever could gain us. This contest is a good place to show that our spirits are not different, that we can enjoy the good, and the special that we can bring into each others lives, even through the simple act of getting together and sharing poetry.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
NO</p>
<p><b><br />
FJODOR QORRI 1996 ALB Lushnje<br />
Mentor: Sarah Isufi</b><br />
SHPRESAT, NË TRËNDAFILA VARUR.</p>
<p>Në një ulluk të mbrëmjes lundron një trishtim,<br />
Mjegulla rojtare patrullon mbi luginë,<br />
Brezi ynë endet rrugëve anë e mbanë,<br />
Hena si elektrik, mjegullën pak e çan.</p>
<p>Gjurmët tona ujrave, të zhdukura pa lënë shenjim,<br />
Pilivesa të zbehta ne ishim<br />
Si qytete nën mjegull, të humbur.</p>
<p>Shpresat tona si verore, varur trëndafilave,<br />
Sytë tanë mbetën qiejve, trupat tane shtigjeve,<br />
por prapë kurrkund,<br />
Copëza anijesh brigjeve pa fund.<br />
Shpirtra shtegtarë ishim,<br />
Pa drejtim për kthimin.</p>
<p>Në autobuzë netësh, udhëtarë bashkë me ëndrrat,<br />
Do zbresim aty ku të na zërë agimi,<br />
Ne do të presim<br />
Mos ndonjë tufë dallëndyshesh sjell shpresat këtu.</p>
<p>Mbrëmja erdhi, por asnjë rikthim<br />
Mjegullat e humbjes patrullojnë mbi luginë,<br />
Ulluqet e mbrëmjes pikonin trishtim.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
NADE, NA RUŽE OBJEŠENE</p>
<p>U oluku večeri slijeva se tuga,<br />
Čuvar magla patrolira dolinom,<br />
Naša generacija luta ulicama,<br />
Mjesec kao baklja, kroz maglu se probija.</p>
<p>Naši tragovi na vodi, nestaju bez znaka<br />
Bili smo mršavi, blijedi vilini konjici,<br />
Kao gradovi pod maglom, izgubljeni.</p>
<p>Naše nade kao ljetne narukvice, obješene su na ružama,<br />
Naše su oči uprte ostale u nebesa, naša su tijela na stazama,<br />
Ali još uvijek nigdje,<br />
Kao komadi brodova na nepreglednim obalama.<br />
Mi smo bili duše selice,<br />
Bez pravca za povratke kući.</p>
<p>U noćnim autobusima putnici snivaju,<br />
Zaustavit ćemo se u zoru,<br />
Čekat ćemo<br />
Možda jato lastavica donese ovamo nade.</p>
<p>Nema povratka jer je došlo veče<br />
Magle gubitaka patroliraju dolinom,<br />
Ipak, večernji oluci<br />
iskapavaju tugu napolje.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
HOPES, ON ROSES HANGED</p>
<p>In a gutter of the evening a sadness sails,<br />
The guardian fog patrols the valley,<br />
Our generation wanders on the streets,<br />
The moon as a torch, through the fog pierces.</p>
<p>Our traces on the waters, gone without a sign<br />
We were some skinny, pale dragonflies,<br />
Like cities under mists, lost.</p>
<p>Our hopes as summer bangles, on roses hanged,<br />
Our eyes remained on the heavens, our bodies on the paths,<br />
but still nowhere,<br />
Pieces of ships on endless shores.<br />
We were migratory souls,<br />
No direction to return home.</p>
<p>On night buses, passengers along the dreams,<br />
We will stop at dawn,<br />
We will wait<br />
Maybe a swallows flock brings here the hopes.</p>
<p>No return as the evening came<br />
The mists of loss patrol the valley,<br />
Still, the evening gutters<br />
were dripping sadness away.<br />
__________________________________<br />
Your biography<br />
My name is Fjodor Qorri.<br />
I am 25 years old, born in Lushnje and currently living in Tirana.<br />
I work at Trauma Hospital as Operation Room Assistant in Emergency Service.<br />
I have a degree as Senior Laboratory Technician and now I am studying Dentistry, in the first year.<br />
I like a lot to hike and wander and also read a lot of books. I like the music very much, especially Jazz, soul and classic music.<br />
We, poeple are all different, but I can differentiate my self only when I say that I love poetry very much, because nowadays not many like the poetry.<br />
A list of published book:<br />
I have only “published” one book for my closed friends, just a few copies, if this is called publishing.<br />
1.To wait the departures (Të presësh ikjet), 2019<br />
Your opinion about our contest &#8211; Mili Dueli?<br />
Mili Dueli is a contest that promotes the poetry and also the new poets. It is a good way to acknowledge that what you are writing is good and this serves as a incentive to write more ( this is the reason why I entered this contest, to know what I was writing was really worth as I thought), and also some other poets to improve themselves.<br />
Exchanging ways of poetry’s writing is also a good thing we can profit from this contest, and as I think that poems are words of our subconscious, to learn what is really in poet’s minda and hearts.<br />
Mili Dueli is the contest that poetry needs, because as in every contest, a contestant can only profit and to become better.<br />
Do you expect to win the contest?<br />
YES</p>
<p><strong>More about organization of the Semi-Final round (4th Round):</strong></p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="fC7iS5UMrX"><p><a href="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/">Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/embed/#?secret=v2qjr5MFQK#?secret=fC7iS5UMrX" data-secret="fC7iS5UMrX" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_viber" href="https://www.addtoany.com/add_to/viber?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Viber" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_wordpress" href="https://www.addtoany.com/add_to/wordpress?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="WordPress" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale%2F&amp;linkname=Mili%20Dueli%202020%2F21%3A%20Poezija%20albanskih%20autora%20%28Polufinale%29" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/">Mili Dueli 2020/21: Poezija albanskih autora (Polufinale)</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10709</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 7 &#8211; Albania</title>
		<link>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania/</link>
					<comments>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Organizator]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2021 13:12:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mili Dueli 2020]]></category>
		<category><![CDATA[Alban Tufa]]></category>
		<category><![CDATA[Albania]]></category>
		<category><![CDATA[albanija]]></category>
		<category><![CDATA[Anđela Turukalo]]></category>
		<category><![CDATA[Danja Gašpar Đokić]]></category>
		<category><![CDATA[Fjodor Qorri]]></category>
		<category><![CDATA[Flogerta Krypi]]></category>
		<category><![CDATA[Isabela Tafili]]></category>
		<category><![CDATA[Konkurs poezije]]></category>
		<category><![CDATA[Lela Zjajo]]></category>
		<category><![CDATA[mili dueli]]></category>
		<category><![CDATA[Mimoza Rexhvelaj]]></category>
		<category><![CDATA[Mite Tabaku]]></category>
		<category><![CDATA[Nermin Delić]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<category><![CDATA[sarah isufi]]></category>
		<category><![CDATA[Simo Golubović]]></category>
		<category><![CDATA[Zdravko Odorčić]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://milidueli.com/?p=10703</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets&#8230; </p>
<p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania/">MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 7 &#8211; Albania</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets from the region, and lately from around the world. Mili Dueli is headquartered in Jajce, <a href="https://milidueli.com/bosnia-and-herzegovina/">Bosnia and Herzegovina</a>. The purpose of the contest is to encourage intercultural dialogue among artists from the Balkans and the world. Being one of the most sensitive regions in the world with a turbulent past, the aim of the contest is to build bridges of culture and mutual respect between the once war-torn areas.</strong></p>
<p>The contest is traditionally composed of 5 elimination rounds. In each round, the number of authors decreases, and in the last, Fifth round, the winner is decided by a voting system based on the <em>Eurovision Song Contest</em> scoring system. The main responsible person of the contest is <em>Nermin Delić</em>, the idea creator and organizer of the contest. For 8 years in a row, Mili Dueli have been gathering authors and spreading the influence of poetry in everyday life.</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="w3cYuBuDuo"><p><a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delić</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Nermin Delić&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/nermindelic/embed/#?secret=HTeoOhYifX#?secret=w3cYuBuDuo" data-secret="w3cYuBuDuo" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p><strong>Briefly about the First Round:</strong> The selection of all received applications (739) was performed by Nermin Delić. The organizer selected 476 authors for presentation in the Second Round.</p>
<p><strong>Briefly about the Second Round:</strong> After the selection in the First Round by the organizer of the contest, Nermin Delić, 476 authors were selected and presented in the Second Round. In the Second Round, <em>the authors are classified in 12 duels</em>, according to the countries they come from. Due to the number of participants, Bosnia and Herzegovina had 2 duels (DUEL 1, DUEL 2), and Serbia 3 (DUEL 3, DUEL 4, DUEL 5). Croatia, Montenegro, North Macedonia and Bulgaria had one duel each (DUEL 6, DUEL 7, DUEL 8, DUEL 9). Due to the small number of participants, authors from Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia were presented in one duel (DUEL 10). Poets with Balkan roots, but with current residence outside the Balkans, are grouped together in one duel (DUEL 11). In the end, all authors coming from non-Balkan countries are grouped into one duel (DUEL 12).</p>
<p>The beginning of the presentation of the duel on the official Facebook profile of Mili Dueli was on July 12, 2020. Duels are presented in order, every 2-3 or 4 days according to the scope of the duel. For the first 15 days from the presentation of the duel, the followers of Mili Dueli were able to vote in the comments by entering the author’s number below the picture where her/his poem is presented. In addition to the readers, the members of the jury, composed of 12 renowned and important for Mili Duel artists from the Balkans, also voted. They selected 90% of the authors to pass to the Third Round. The other 10% is intended for the votes of the readers, for those who were not selected by the jury, and who have the great support of their friends and companions Mili Dueli.</p>
<p><strong>Briefly about the Third Round:</strong> In the third round, the selection of the best authors continued and only the TOP 100 best authors had the opportunity to continue.</p>
<p><strong>Briefly about the Fourth Round:</strong> The fourth round is brought by the TOP 50 best authors who pass to the final, fifth round. It is composed of a total of 16 duels.</p>
<p>You can see more about the Fourth Round (how it is voted, how it is organized) here:</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="BDmnInpuV5"><p><a href="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/">Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/embed/#?secret=iXh6zAab1a#?secret=BDmnInpuV5" data-secret="BDmnInpuV5" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong>FOURTH ROUND (SEMI-FINALS)</strong></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">RESULTS</span></h3>
<p>First of all, <strong>an important announcement</strong> &#8230; In the fourth round, we were looking for the 50 best authors according to the procedure established by the organization of the competition. Looking at the results, as the Organizer, I realized that in certain duels, the authors were much more dominant, and that surely many more authors deserved to pass, at least according to the presentation in the semifinals. For that purpose, I decided that the number of authors who go directly further should be 36, and that a total of 34 authors should fight for the remaining 14 places. All those authors who did not go directly further will equally send the poem for the finals, but only 14 of them will be presented, based on the quality of the submitted poem and the accompanying video material that traditionally adorns our Finals. More about everything, certainly below &#8230;</p>
<h4 style="text-align: center;">DUEL 7 &#8211; ALBANIA</h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-10707 size-full" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Albanija.png" alt="" width="1001" height="209" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Albanija.png 1001w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Albanija-300x63.png 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Albanija-768x160.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1001px) 100vw, 1001px" /></p>
<p>Voting order: 1. NERMIN DELIĆ (Organizer) 2. SARAH ISUFI (Mentor) 3. DANJA GAŠPAR ĐOKIĆ (Additional Jury Member) 4. SIMO GOLUBOVIĆ (Additional Jury Member) 5. LELA ZJAJO (Additional Jury Member) 6. ANĐELA TURUKALO (Additional Jury Member) 7. ZDRAVKO ODORČIĆ (Additional Jury Member) 8. FACEBOOK VOTES (1st column &#8211; total likes author&#8217;s poem got; 2nd column &#8211; likes from our followers; 3rd column &#8211; No. of poem views) 9. INSTAGRAM VOTES (1st column &#8211; No. of poem views; 2nd column &#8211; No. of likes poem got)</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">WHAT&#8217;S NEXT? (PREPARATION FOR THE FINALS)</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333399;">DARK BLUE.</span> Authors who entered the TOP 50 directly!</strong> These authors are officially the finalists of this season, therefore, participants in the last round of Mili DuelI 2020/21. From this moment on, they need to contact their mentors and start preparing the poem for the Finals. All details related to the preparation and sending of the poem for the Finals will be received in a private message in the inbox. Please be patient!</p>
<p><strong><span style="color: #00ccff;">LIGHT BLUE.</span></strong> &#8211; <strong>Authors who has chance to participate in the finals, the last round of Mili Duels 2020/21.</strong> These are authors who did not go directly to the final round, but due to the fantastic performance in the semifinals, the Organizer decided to give a new opportunity to promote their poetry. There are a total of 34 of them in such a situation, and 14 of them will be participants in the Finals. The decision will be made by the Organizer based on their application for the Finals. From this point on, they can also contact their mentors and start preparing a poem for the Finals.</p>
<p><strong><span style="color: #ff00ff;">TOP 100</span> – Authors who remained in the TOP 100 and did not make it to the Mili Dueli 2020 Finals.</strong> Their contribution to the spread of the project and poetry will be rewarded by receiving<strong> electronic recognition</strong> for their participation as they represented their countries in a bright light (TOP 100 from 739 registered !!!), and will accordingly receive recognition for the intercultural dialogue of the Balkan countries and the countries of the world in which they participated.</p>
<p><strong>All the presented poems will be represented in a electronic collection which, apparently, will have its own printed edition (summer, 2021), when MILI DUELI BALKAN TOUR awaits us. More on that soon!</strong></p>
<p><strong>Also, all authors who are 2000 or younger will be presented at the MILI DUEL JUNIOR ONLINE POETRY CONTEST which will start a few days after the end of the eighth season of Mili Duels 2020 – Online Balkan Poetry Contest!</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">JURY COMMENTS</span></h2>
<p><strong>Organizer: NERMIN DELIĆ<br />
</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-9306" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg" alt="nermin delic" width="271" height="286" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg 603w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera-284x300.jpg 284w" sizes="auto, (max-width: 271px) 100vw, 271px" /></p>
<p>Dear friends,</p>
<p>First of all, thank you for showing the greatest sense of loyalty to the whole project this season. The Corona-year prolonged the contest itself, and at the same time some of my private achievements happened (I finished university and started working), so the time spent on the project was reduced to a certain extent. Either way, our play through poetry continued, and so in these wonderful summer days we had the opportunity to read the 100 most representative authors we had so carefully selected.</p>
<p>In this, the fourth and at the same time penultimate round, we had the opportunity to enjoy the poetry of all Balkan countries, but also many countries around the world. Somewhere it turned out to be good that there was longer voting time than in previous seasons. Looking at the number of views of all the semi-final poems, with 328,492 views on Facebook, my mission was already fulfilled. Looking at the countries that read us, I could not stop, if I started to list &#8230; Almost 330,000 times we entered the everyday life of people on social media with poetry&#8230; I noticed at the beginning that there were two camps among the authors; one who enthusiastically welcomed the publication of their poem and those who did not promote their poetry even to their friends. The former shared the same with their friends, because for the first time, somewhere in our region, people can vote for poetry; for the first time it was important to point out that you have passed the selection of 739 authors and you are one step closer to the end, exclusively with your poetry. Because this was not an invitation to like the conquest of handbags, irons, shelves, etc., this was an invitation to the world of poetry in which each of these 100 great authors lives!. But probably everyone had their reasons for being one and not the other, and from that point of view it certainly can’t be a complaint. I rewarded some of the poems, even though they had poor readability, because they are masterful in themselves!</p>
<p>Just led by a mass of people who wrote me every day who they were voting for, shared your poems so beautifully and decorated their Facebook walls, I didn’t want to conflict my opinion with the opinion of the masses. But points always say it all. So in this case. I started to comment and went in order, all in order to write as good and clear comments as possible, WHY such points. But then I finally realized that in most cases the same mistake, the same comment, was written only in different words.</p>
<p>Therefore, I decided to point out in general the following &#8230;</p>
<p>When submitting a poem, to any contest, anywhere, even where you are already sure that the poem will be published, awarded, or generally given some recognition, please take note of the following:</p>
<ol>
<li>LITERACY. There were so many mistakes that turned me away from some nice emotions I felt while reading your poems. If you’re a writer, that doesn’t mean you have to be computer-wise and orthographically perfect, but if you’re sending a poem somewhere, to someone, let it be viewed with other eyes as well; maybe someone who knows maybe less than you will know something more about certain things. It is this item that is crucial in depriving the spirit of amateurism that a writer can carry within himself. Four-dot in poems, spaces several times, unnecessary punctuation marks in the wrong places; all of which violates the RHYTHM and AESTHETIC VALUES and, ultimately, the GENERAL IMPRESSION of the poem. If you make me take a break in the wrong place with a comma, that thread that runs the poem will break, and I will remain confused. I have to admit that these mistakes were greatly reduced, as a team of mentors worked with the authors, but there were authors who submitted their poems without a mentor and where such mistakes were noticed.</li>
<li>WORK WITH A MENTOR. This item may be crucial, as it involves collaboration on the selection and / or correction of a semi-final poem. It’s not just a conversation about a poem, it’s a conversation of two cultures, often two peoples, and you were representatives of your own. The basis of any peace is acquaintance, cooperation and compromise.<br />
We did not take it as evil if an author, in the words of his mentor, still insisted on being &#8220;according to him&#8221;, but it is a completely wrong form not to respect the form of the contest that requires cooperation, therefore, not to contact his mentor at all, not to greet him.<br />
My impression is certainly complemented by the opinion of my colleagues, members of the jury, and your mentors, and in this regard we are looking for a person who will be a part of us in the next season of the contest.</li>
<li>OPINION OF READERS / YOUR FRIENDS. We should never primarily be guided by the number of likes and reviews that one author has achieved on the social network, because then the competition part would mean a struggle for numbers, and not for the quality of the poem. However, I am of the opinion that on this occasion as well, through the number of votes cast, you showed two things; first &#8211; how much you actually care about going through; the second &#8211; how much support you can actually collect for your poetry. I note that for the first time it is a vote for poetry, where free votes decide who will be the winner. In this regard, I rewarded all the authors who heartily presented their poem.</li>
<li>POETIC VALUE OF THE TEXT. Many of the texts in the verse that are sent are often not clarified as poetry, so it was necessary to point out to the authors what is poetic and what is not in their poems. Judging subjectively, the original metaphors and comparisons are something I admired the most, because they impress the most. The most common example I give to everyone is this: if it was written IT WAS COLD it has less poetic value than IT WAS ICE, where in the same sense, a metaphor is introduced. If someone writes IT WAS WHITE LIKE SNOW, which is expected, clichéd and outdated, it will certainly be less impressive than IT WAS WHITE LIKE A NEEDLE HOUSE.<br />
When it comes to rhyming poems, rhymes should not be surpassed and expected. Here, too, the use of new poetic words and their skillfully found rhymes was appreciated. Of course, no one should <em>invent hot water</em>, but every step out of everyday life was considered a success.</li>
<li>AESTHETIC VALUE OF THE TEXT. Applications submitted for the semifinals were to be complete. Any answer to the questions related to the biography and the general impression of the author about the contest was evaluated. Also, the poem itself was supposed to be completely computer-correct. It is extremely unnecessary to point out grammatical / spelling mistakes to someone in this round of the competition, because every such mistake is a sign of the author&#8217;s lack of dedication to the text and work with a mentor.</li>
<li>GENERAL IMPRESSION. The authors have sent poems in the previous three rounds, too. It is also, a significant factor that influenced the distribution of my points.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Opinions of the rest of Jury Members</strong></p>
<p>Zdravko Odorčić said that he is pretty much impressed by Albanian authors. He greets you all from Croatia.</p>
<p>Lela Zjajo said this: &#8220;It’s nice to go back to reading the poetry of all the semifinalists. In this Duel, I would single out the poems of Isabela Tafili and Fyodor Qorri, but Flogerta Krypi is not far behind with her poem &#8220;I have decided to become God&#8221;.<br />
Isabela Tafili&#8217;s poem MAN AND THE FOREST impressed me greatly. It’s a finely told story even though the consequent mood subsides after reading. It is true that man is born and it is natural that nature, in some way, affects the growth and development of every man. What hurts is that man, when he gets stronger, does not pay enough attention to nature except that he occasionally admires its beauty.<br />
In this poem, a story is told which should be a lesson that it should not be so, that is, that man should not treat nature contrary to what nature has given him.<br />
The impression of the poem made me wander with my thoughts into the forest where today, by chance, I was walking and seeing a similar picture as the author wrote in her poem. A cleared, drained, miserable forest left in its grief, without the rains it so desperately needs after this year’s droughts. Sad, sad &#8230; and, with the power of will and mechanization, a man could do a lot to save her. Thus, she can only wait for each tree and the last branch to break off without strength and continue to fight for life.<br />
I would say, great song! Bravo!</p>
<p>HOPE, HANGED ON ROSES, Fyodora Quorri is very nicely meaningful and reveals to us the deep emotion of this author. Although a very sad topic in terms of content, this author evoked some surviving moments of despair and sadness, and it is good to share this emotion with people. It is easier for the heart, and songs like this leave deep traces in our souls and therefore last a long time. Bravo!</p>
<p>The poems of Mimoza Rexhvelaj, Mita Tabaku and Alban Tufa are also poorly translated and the punctuation set in the wrong places spoils the overall impression. Rhythm and melody are lost in the search for meaning. I’m sorry I couldn’t find the appropriate meaning of this kind of poetry even though I really tried&#8230;<br />
Certainly, I wish all the authors good luck!&#8221;</p>
<p>Sarah Isufi, their mentor, said this:</p>
<p>&#8220;Isabela Tafili:<br />
Isabela, you have a lot of artistic motives in your poem. &#8220;The man and the forest&#8221; is such a captivating title, which intrigues the reader to continue. But the last strophe rips off the beauty of the whole it. I know this poem is too personal for you, but you don&#8217;t need to narrate word by word, exactly what happened. Sometimes all you have to do is grabbing those personal events, emotions and using them wisely, by adding flowers, colors, flavors, to make your poem great. And great poems produce great poets. You&#8217;re such a nice girl and I wish to read more from you.<br />
Good luck!</p>
<p>Alban Tufa:<br />
Alban, I&#8217;ve been pointing out to you several times, your narrative style of writing. Your thoughts are wise, diverse and interesting, but I would like you to work more on the emotive side of your poem, same as you did in:<br />
&#8220;you love me without noise,<br />
without pathetic words&#8221;, my favourite verses in your poem.<br />
Good luck!</p>
<p>Mimoza Rexhvelaj:<br />
Mimoza, I meet sequences of emotions among the simplicity of your poem, but you often tend to mix up elements that don&#8217;t belong to the same tablo. You&#8217;re an admirable woman and I wish you luck in your undertakings.</p>
<p>Flogerta Krypi:<br />
Flogerta, I admired your poetic discipline in the previous rounds, and as a jury member I did read and voted you, but as a mentor, at this phase of the contest, due to no communication at all with you as a participant, I can&#8217;t place myself in the position of reading your semifinal&#8217;s poem.<br />
Good luck, dear!</p>
<p>Mite Tabaku:<br />
Mite, I love your darkness, dear.<br />
&#8220;I was born from the barren uterus of life,<br />
fed by drained breasts of destiny,<br />
dandled in the dried lap of hope&#8221;, you don&#8217;t just write, you yell, taking metaphors and placing them orderly, playing with meaning and dandling merism a bit. I only wish you explored more topics, instead of embracing stoically your favourite ones. With the strength that characterizes your personality, you can do everything.<br />
Good luck!</p>
<p>Fjodor Qorri:<br />
Fjodor, I&#8217;m impressed with your will and humbleness for improvement and progress. I see a great poet in:<br />
&#8220;Our traces on the waters,<br />
gone without a sign,<br />
we were some skinny, pale dragonflies,<br />
like cities under mists, lost.<br />
Our hopes as summer bangles,<br />
on roses, hanged;<br />
our eyes remained on the heavens,<br />
our bodies on the paths&#8221;.<br />
You&#8217;re a kind of mixture of romanticism and symbolism, and the more you work on greatening your topics and metaphors, the more awesome you&#8217;ll become.<br />
I want to read more from you. Good luck!&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>You can read poems by Albanian authors here:</strong></p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="42XItOG1F0"><p><a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/">Mili Dueli 2020/21: Poezija albanskih autora (Polufinale)</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020/21: Poezija albanskih autora (Polufinale)&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-albanskih-autora-polufinale/embed/#?secret=AgOScu2LgO#?secret=42XItOG1F0" data-secret="42XItOG1F0" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<hr />
<figure id="attachment_9685" aria-describedby="caption-attachment-9685" style="width: 148px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-9685" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/08/cutmypic-22.png" alt="Mili Dueli" width="148" height="160" /><figcaption id="caption-attachment-9685" class="wp-caption-text">Mili Dueli Copyrights</figcaption></figure>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">MILI</span> <span style="color: #0000ff;">DUELI </span></strong></p>
<p>Made in Bosnia and Herzegovina<br />
by Nermin Delić</p>
<p>Europe / Balkan Peninsula<br />
Bosnia and Herzegovina<br />
Federation of Bosnia and Herzegovina<br />
Central Bosnia Canton<br />
Jajce Town 70202</p>
<p style="text-align: center;"><em>Sva prava zadržana. // All rights reserved.</em></p>
<hr />
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_viber" href="https://www.addtoany.com/add_to/viber?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Viber" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_wordpress" href="https://www.addtoany.com/add_to/wordpress?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="WordPress" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%207%20%E2%80%93%20Albania" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania/">MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 7 &#8211; Albania</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-7-albania/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10703</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
