<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arhiva grčka - Mili Dueli</title>
	<atom:link href="https://milidueli.com/tag/grcka/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://milidueli.com/tag/grcka/</link>
	<description>International Online Poetry Contest</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2021 14:49:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://milidueli.com/wp-content/uploads/2025/05/cropped-mili-dueli-logo-32x32.png</url>
	<title>Arhiva grčka - Mili Dueli</title>
	<link>https://milidueli.com/tag/grcka/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">165055296</site><div class="fcbkbttn_buttons_block fcbkbttn_arhiv" id="fcbkbttn_left"><div class="fcbkbttn_like "><fb:like href="https://milidueli.com/tag/grcka/feed" action="like" colorscheme="light" layout="button_count"  size="small"></fb:like></div></div>	<item>
		<title>MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 8 &#8211; Greece</title>
		<link>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece/</link>
					<comments>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Organizator]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2021 13:16:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mili Dueli 2020]]></category>
		<category><![CDATA[Anđela Turukalo]]></category>
		<category><![CDATA[Demetra Kintsaki]]></category>
		<category><![CDATA[Enea Hotić]]></category>
		<category><![CDATA[grčka]]></category>
		<category><![CDATA[Greece]]></category>
		<category><![CDATA[Ilias Foukis]]></category>
		<category><![CDATA[Lela Zjajo]]></category>
		<category><![CDATA[lena kyropoulos]]></category>
		<category><![CDATA[Ljubica Petrović Kosor]]></category>
		<category><![CDATA[mili dueli]]></category>
		<category><![CDATA[Nermin Delić]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<category><![CDATA[Rania Angelakoudi]]></category>
		<category><![CDATA[sarah isufi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://milidueli.com/?p=10705</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets&#8230; </p>
<p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece/">MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 8 &#8211; Greece</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets from the region, and lately from around the world. Mili Dueli is headquartered in Jajce, <a href="https://milidueli.com/bosnia-and-herzegovina/">Bosnia and Herzegovina</a>. The purpose of the contest is to encourage intercultural dialogue among artists from the Balkans and the world. Being one of the most sensitive regions in the world with a turbulent past, the aim of the contest is to build bridges of culture and mutual respect between the once war-torn areas.</strong></p>
<p>The contest is traditionally composed of 5 elimination rounds. In each round, the number of authors decreases, and in the last, Fifth round, the winner is decided by a voting system based on the <em>Eurovision Song Contest</em> scoring system. The main responsible person of the contest is <em>Nermin Delić</em>, the idea creator and organizer of the contest. For 8 years in a row, Mili Dueli have been gathering authors and spreading the influence of poetry in everyday life.</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="FmzbZ5bHDY"><p><a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delić</a></p></blockquote>
<p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Nermin Delić&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/nermindelic/embed/#?secret=Iqpqdn8dSL#?secret=FmzbZ5bHDY" data-secret="FmzbZ5bHDY" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p><strong>Briefly about the First Round:</strong> The selection of all received applications (739) was performed by Nermin Delić. The organizer selected 476 authors for presentation in the Second Round.</p>
<p><strong>Briefly about the Second Round:</strong> After the selection in the First Round by the organizer of the contest, Nermin Delić, 476 authors were selected and presented in the Second Round. In the Second Round, <em>the authors are classified in 12 duels</em>, according to the countries they come from. Due to the number of participants, Bosnia and Herzegovina had 2 duels (DUEL 1, DUEL 2), and Serbia 3 (DUEL 3, DUEL 4, DUEL 5). Croatia, Montenegro, North Macedonia and Bulgaria had one duel each (DUEL 6, DUEL 7, DUEL 8, DUEL 9). Due to the small number of participants, authors from Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia were presented in one duel (DUEL 10). Poets with Balkan roots, but with current residence outside the Balkans, are grouped together in one duel (DUEL 11). In the end, all authors coming from non-Balkan countries are grouped into one duel (DUEL 12).</p>
<p>The beginning of the presentation of the duel on the official Facebook profile of Mili Dueli was on July 12, 2020. Duels are presented in order, every 2-3 or 4 days according to the scope of the duel. For the first 15 days from the presentation of the duel, the followers of Mili Dueli were able to vote in the comments by entering the author’s number below the picture where her/his poem is presented. In addition to the readers, the members of the jury, composed of 12 renowned and important for Mili Duel artists from the Balkans, also voted. They selected 90% of the authors to pass to the Third Round. The other 10% is intended for the votes of the readers, for those who were not selected by the jury, and who have the great support of their friends and companions Mili Dueli.</p>
<p><strong>Briefly about the Third Round:</strong> In the third round, the selection of the best authors continued and only the TOP 100 best authors had the opportunity to continue.</p>
<p><strong>Briefly about the Fourth Round:</strong> The fourth round is brought by the TOP 50 best authors who pass to the final, fifth round. It is composed of a total of 16 duels.</p>
<p>You can see more about the Fourth Round (how it is voted, how it is organized) here:</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="tD9a9tm8Ha"><p><a href="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/">Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round</a></p></blockquote>
<p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020: Organization Of The Fourth Round&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2021/03/20/mili-dueli-2020-organization-of-the-fourth-round/embed/#?secret=e1t47cHGqw#?secret=tD9a9tm8Ha" data-secret="tD9a9tm8Ha" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong>FOURTH ROUND (SEMI-FINALS)</strong></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">RESULTS</span></h3>
<p>First of all, <strong>an important announcement</strong> &#8230; In the fourth round, we were looking for the 50 best authors according to the procedure established by the organization of the competition. Looking at the results, as the Organizer, I realized that in certain duels, the authors were much more dominant, and that surely many more authors deserved to pass, at least according to the presentation in the semifinals. For that purpose, I decided that the number of authors who go directly further should be 36, and that a total of 34 authors should fight for the remaining 14 places. All those authors who did not go directly further will equally send the poem for the finals, but only 14 of them will be presented, based on the quality of the submitted poem and the accompanying video material that traditionally adorns our Finals. More about everything, certainly below &#8230;</p>
<h4 style="text-align: center;">DUEL 8 &#8211; GREECE</h4>
<figure id="attachment_10725" aria-describedby="caption-attachment-10725" style="width: 1020px" class="wp-caption alignnone"><a href="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Grcka.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-10725 size-full" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Grcka.png" alt="" width="1020" height="147" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Grcka.png 1020w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Grcka-300x43.png 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/08/Mili-Dueli-Grcka-768x111.png 768w" sizes="(max-width: 1020px) 100vw, 1020px" /></a><figcaption id="caption-attachment-10725" class="wp-caption-text"><strong>Voting order:</strong> 1. NERMIN DELIĆ (Organizer) 2. LENA KYROPOULOS (Mentor) 3. SARAH ISUFI (Additional Jury Member) 4. ANĐELA TURUKALO (Additional Jury Member) 5. LJUBICA PETROVIĆ KOSOR (Additional Jury Member) 6. ENEA HOTIĆ (Additional Jury Member) 7. LELA ZJAJO (Additional Jury Member) 8. FACEBOOK VOTES (1st column – total likes author’s poem got; 2nd column – likes from our followers; 3rd column – No. of poem views) 9. INSTAGRAM VOTES (1st column – No. of poem views; 2nd column – No. of likes poem got)</figcaption></figure>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">WHAT&#8217;S NEXT? (PREPARATION FOR THE FINALS)</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333399;">DARK BLUE.</span> Authors who entered the TOP 50 directly!</strong> These authors are officially the finalists of this season, therefore, participants in the last round of Mili DuelI 2020/21. From this moment on, they need to contact their mentors and start preparing the poem for the Finals. All details related to the preparation and sending of the poem for the Finals will be received in a private message in the inbox. Please be patient!</p>
<p><strong><span style="color: #00ccff;">LIGHT BLUE.</span></strong> &#8211; <strong>Authors who has chance to participate in the finals, the last round of Mili Duels 2020/21.</strong> These are authors who did not go directly to the final round, but due to the fantastic performance in the semifinals, the Organizer decided to give a new opportunity to promote their poetry. There are a total of 34 of them in such a situation, and 14 of them will be participants in the Finals. The decision will be made by the Organizer based on their application for the Finals. From this point on, they can also contact their mentors and start preparing a poem for the Finals.</p>
<p><strong><span style="color: #ff00ff;">TOP 100</span> – Authors who remained in the TOP 100 and did not make it to the Mili Dueli 2020 Finals.</strong> Their contribution to the spread of the project and poetry will be rewarded by receiving<strong> electronic recognition</strong> for their participation as they represented their countries in a bright light (TOP 100 from 739 registered !!!), and will accordingly receive recognition for the intercultural dialogue of the Balkan countries and the countries of the world in which they participated.</p>
<p><strong>All the presented poems will be represented in a electronic collection which, apparently, will have its own printed edition (summer, 2021), when MILI DUELI BALKAN TOUR awaits us. More on that soon!</strong></p>
<p><strong>Also, all authors who are 2000 or younger will be presented at the MILI DUEL JUNIOR ONLINE POETRY CONTEST which will start a few days after the end of the eighth season of Mili Duels 2020 – Online Balkan Poetry Contest!</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">JURY COMMENTS</span></h2>
<p><strong>Organizer: NERMIN DELIĆ<br />
</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-9306" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg" alt="nermin delic" width="271" height="286" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg 603w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera-284x300.jpg 284w" sizes="auto, (max-width: 271px) 100vw, 271px" /></p>
<p>Dear friends,</p>
<p>First of all, thank you for showing the greatest sense of loyalty to the whole project this season. The Corona-year prolonged the contest itself, and at the same time some of my private achievements happened (I finished university and started working), so the time spent on the project was reduced to a certain extent. Either way, our play through poetry continued, and so in these wonderful summer days we had the opportunity to read the 100 most representative authors we had so carefully selected.</p>
<p>In this, the fourth and at the same time penultimate round, we had the opportunity to enjoy the poetry of all Balkan countries, but also many countries around the world. Somewhere it turned out to be good that there was longer voting time than in previous seasons. Looking at the number of views of all the semi-final poems, with 328,492 views on Facebook, my mission was already fulfilled. Looking at the countries that read us, I could not stop, if I started to list &#8230; Almost 330,000 times we entered the everyday life of people on social media with poetry&#8230; I noticed at the beginning that there were two camps among the authors; one who enthusiastically welcomed the publication of their poem and those who did not promote their poetry even to their friends. The former shared the same with their friends, because for the first time, somewhere in our region, people can vote for poetry; for the first time it was important to point out that you have passed the selection of 739 authors and you are one step closer to the end, exclusively with your poetry. Because this was not an invitation to like the conquest of handbags, irons, shelves, etc., this was an invitation to the world of poetry in which each of these 100 great authors lives!. But probably everyone had their reasons for being one and not the other, and from that point of view it certainly can’t be a complaint. I rewarded some of the poems, even though they had poor readability, because they are masterful in themselves!</p>
<p>Just led by a mass of people who wrote me every day who they were voting for, shared your poems so beautifully and decorated their Facebook walls, I didn’t want to conflict my opinion with the opinion of the masses. But points always say it all. So in this case. I started to comment and went in order, all in order to write as good and clear comments as possible, WHY such points. But then I finally realized that in most cases the same mistake, the same comment, was written only in different words.</p>
<p>Therefore, I decided to point out in general the following &#8230;</p>
<p>When submitting a poem, to any contest, anywhere, even where you are already sure that the poem will be published, awarded, or generally given some recognition, please take note of the following:</p>
<ol>
<li>LITERACY. There were so many mistakes that turned me away from some nice emotions I felt while reading your poems. If you’re a writer, that doesn’t mean you have to be computer-wise and orthographically perfect, but if you’re sending a poem somewhere, to someone, let it be viewed with other eyes as well; maybe someone who knows maybe less than you will know something more about certain things. It is this item that is crucial in depriving the spirit of amateurism that a writer can carry within himself. Four-dot in poems, spaces several times, unnecessary punctuation marks in the wrong places; all of which violates the RHYTHM and AESTHETIC VALUES and, ultimately, the GENERAL IMPRESSION of the poem. If you make me take a break in the wrong place with a comma, that thread that runs the poem will break, and I will remain confused. I have to admit that these mistakes were greatly reduced, as a team of mentors worked with the authors, but there were authors who submitted their poems without a mentor and where such mistakes were noticed.</li>
<li>WORK WITH A MENTOR. This item may be crucial, as it involves collaboration on the selection and / or correction of a semi-final poem. It’s not just a conversation about a poem, it’s a conversation of two cultures, often two peoples, and you were representatives of your own. The basis of any peace is acquaintance, cooperation and compromise.<br />
We did not take it as evil if an author, in the words of his mentor, still insisted on being &#8220;according to him&#8221;, but it is a completely wrong form not to respect the form of the contest that requires cooperation, therefore, not to contact his mentor at all, not to greet him.<br />
My impression is certainly complemented by the opinion of my colleagues, members of the jury, and your mentors, and in this regard we are looking for a person who will be a part of us in the next season of the contest.</li>
<li>OPINION OF READERS / YOUR FRIENDS. We should never primarily be guided by the number of likes and reviews that one author has achieved on the social network, because then the competition part would mean a struggle for numbers, and not for the quality of the poem. However, I am of the opinion that on this occasion as well, through the number of votes cast, you showed two things; first &#8211; how much you actually care about going through; the second &#8211; how much support you can actually collect for your poetry. I note that for the first time it is a vote for poetry, where free votes decide who will be the winner. In this regard, I rewarded all the authors who heartily presented their poem.</li>
<li>POETIC VALUE OF THE TEXT. Many of the texts in the verse that are sent are often not clarified as poetry, so it was necessary to point out to the authors what is poetic and what is not in their poems. Judging subjectively, the original metaphors and comparisons are something I admired the most, because they impress the most. The most common example I give to everyone is this: if it was written IT WAS COLD it has less poetic value than IT WAS ICE, where in the same sense, a metaphor is introduced. If someone writes IT WAS WHITE LIKE SNOW, which is expected, clichéd and outdated, it will certainly be less impressive than IT WAS WHITE LIKE A NEEDLE HOUSE.<br />
When it comes to rhyming poems, rhymes should not be surpassed and expected. Here, too, the use of new poetic words and their skillfully found rhymes was appreciated. Of course, no one should <em>invent hot water</em>, but every step out of everyday life was considered a success.</li>
<li>AESTHETIC VALUE OF THE TEXT. Applications submitted for the semifinals were to be complete. Any answer to the questions related to the biography and the general impression of the author about the contest was evaluated. Also, the poem itself was supposed to be completely computer-correct. It is extremely unnecessary to point out grammatical / spelling mistakes to someone in this round of the competition, because every such mistake is a sign of the author&#8217;s lack of dedication to the text and work with a mentor.</li>
<li>GENERAL IMPRESSION. The authors have sent poems in the previous three rounds, too. It is also, a significant factor that influenced the distribution of my points.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Opinions of the rest of Jury Members</strong></p>
<p>Their mentor, Lena said: &#8220;Rania uses words who transformers them to pictures with out to say it loud. Illias is using Greek beautiful words they have sound but I miss the coralliation of this during reading his poems..Demetra has dynamic and potential strength but I didn&#8217;t see it this time&#8230;I think Rania did a great work&#8230;In such less words can describe so many different worlds..She breakes the walls of fear&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>You can read poems by Greek authors here:</strong></p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="QNneUybJbW"><p><a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-grckih-autora-polufinale/">Mili Dueli 2020/21: Poezija grčkih autora (Polufinale)</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020/21: Poezija grčkih autora (Polufinale)&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-poezija-grckih-autora-polufinale/embed/#?secret=4IkIfGCsRr#?secret=QNneUybJbW" data-secret="QNneUybJbW" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<hr />
<figure id="attachment_9685" aria-describedby="caption-attachment-9685" style="width: 148px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-9685" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/08/cutmypic-22.png" alt="Mili Dueli" width="148" height="160" /><figcaption id="caption-attachment-9685" class="wp-caption-text">Mili Dueli Copyrights</figcaption></figure>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">MILI</span> <span style="color: #0000ff;">DUELI </span></strong></p>
<p>Made in Bosnia and Herzegovina<br />
by Nermin Delić</p>
<p>Europe / Balkan Peninsula<br />
Bosnia and Herzegovina<br />
Federation of Bosnia and Herzegovina<br />
Central Bosnia Canton<br />
Jajce Town 70202</p>
<p style="text-align: center;"><em>Sva prava zadržana. // All rights reserved.</em></p>
<hr />
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_viber" href="https://www.addtoany.com/add_to/viber?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Viber" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_wordpress" href="https://www.addtoany.com/add_to/wordpress?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="WordPress" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F08%2F10%2Fmili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%2F21%3A%20Semi-final%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Greece" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece/">MILI DUELI 2020/21: Semi-final results &#8211; DUEL 8 &#8211; Greece</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milidueli.com/2021/08/10/mili-dueli-2020-21-semi-final-results-duel-8-greece/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10705</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MILI DUELI 2020: Third round results &#8211; DUEL 8 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</title>
		<link>https://milidueli.com/2021/02/21/mili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/</link>
					<comments>https://milidueli.com/2021/02/21/mili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Organizator]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2021 16:39:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mili Dueli 2020]]></category>
		<category><![CDATA[Alban Tufa]]></category>
		<category><![CDATA[albanija]]></category>
		<category><![CDATA[grčka]]></category>
		<category><![CDATA[kosovo]]></category>
		<category><![CDATA[lena kyropoulos]]></category>
		<category><![CDATA[mili dueli]]></category>
		<category><![CDATA[Nermin Delić]]></category>
		<category><![CDATA[Online Balkan Poetry Contest]]></category>
		<category><![CDATA[Online kontest poezije]]></category>
		<category><![CDATA[poezija]]></category>
		<category><![CDATA[rumunija]]></category>
		<category><![CDATA[sarah isufi]]></category>
		<category><![CDATA[slovenija]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://milidueli.com/?p=10139</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets&#8230; </p>
<p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/02/21/mili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/">MILI DUELI 2020: Third round results &#8211; DUEL 8 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mili Duels 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets from the region, and lately from around the world. Mili Dueli is headquartered in Jajce, <a href="https://milidueli.com/bosnia-and-herzegovina/">Bosnia and Herzegovina</a>. The purpose of the contest is to encourage intercultural dialogue among artists from the Balkans and the world. Being one of the most sensitive regions in the world with a turbulent past, the aim of the contest is to build bridges of culture and mutual respect between the once war-torn areas.</p>
<p>The contest is traditionally composed of 5 elimination rounds. In each round, the number of authors decreases, and in the last, Fifth round, the winner is decided by a voting system based on the <em>Eurovision Song Contest</em> scoring system. The main responsible person of the contest is <em>Nermin Delić</em>, the idea creator and organizer of the contest. For 8 years in a row, Mili Dueli have been gathering authors and spreading the influence of poetry in everyday life.</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="7tbsqCIvFL"><p><a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delić</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Nermin Delić&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/nermindelic/embed/#?secret=aPNVt8Nmjh#?secret=7tbsqCIvFL" data-secret="7tbsqCIvFL" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p><strong>Briefly about the First Round:</strong> The selection of all received applications (739) was performed by Nermin Delić. The organizer selected 476 authors for presentation in the Second Round.</p>
<p><strong>Briefly about the Second Round:</strong> After the selection in the First Round by the organizer of the contest, Nermin Delić, 476 authors were selected and presented in the Second Round. In the Second Round, <em>the authors are classified in 12 duels</em>, according to the countries they come from. Due to the number of participants, Bosnia and Herzegovina had 2 duels (DUEL 1, DUEL 2), and Serbia 3 (DUEL 3, DUEL 4, DUEL 5). Croatia, Montenegro, North Macedonia and Bulgaria had one duel each (DUEL 6, DUEL 7, DUEL 8, DUEL 9). Due to the small number of participants, authors from Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia were presented in one duel (DUEL 10). Poets with Balkan roots, but with current residence outside the Balkans, are grouped together in one duel (DUEL 11). In the end, all authors coming from non-Balkan countries are grouped into one duel (DUEL 12).</p>
<p>The beginning of the presentation of the duel on the official Facebook profile of Mili Dueli was on July 12, 2020. Duels are presented in order, every 2-3 or 4 days according to the scope of the duel. For the first 15 days from the presentation of the duel, the followers of Mili Dueli were able to vote in the comments by entering the author&#8217;s number below the picture where her/his poem is presented. In addition to the readers, the members of the jury, composed of 12 renowned and important for Mili Duel artists from the Balkans, also voted. They selected 90% of the authors to pass to the Third Round. The other 10% is intended for the votes of the readers, for those who were not selected by the jury, and who have the great support of their friends and companions Mili Dueli.</p>
<h3 style="text-align: center;"><strong>THIRD ROUND</strong></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">RESULTS</span></h3>
<h4 style="text-align: center;">DUEL 8 &#8211; <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1e6-1f1f1.png" alt="🇦🇱" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1ec-1f1f7.png" alt="🇬🇷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1fd.png" alt="🇽" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1f0-1f1f7.png" alt="🇰🇷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1f4.png" alt="🇴" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1f8-1f1ee.png" alt="🇸🇮" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://www.milidueli.com/albania">ALBANIA</a>, <a href="http://www.milidueli.com/greece">GREECE</a>, <a href="http://www.milidueli.com/kosovo">KOSOVO</a>, ROMANIA AND <a href="http://www.milidueli.com/slovenia">SLOVENIA</a></h4>
<figure id="attachment_10144" aria-describedby="caption-attachment-10144" style="width: 825px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-10144" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Rezultati-Tabela-1.jpg" alt="" width="825" height="712" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Rezultati-Tabela-1.jpg 825w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Rezultati-Tabela-1-300x259.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Rezultati-Tabela-1-768x663.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 825px) 100vw, 825px" /><figcaption id="caption-attachment-10144" class="wp-caption-text">Mili Dueli 2020 &#8211; Treći krug &#8211; Duel 8 &#8211; Ostatak Balkana &#8211; Rezultati &#8211; Tabela</figcaption></figure>
<p>How was the vote?</p>
<p>(1) Organizer: <a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delic</a><br />
(2) President of the jury I: <a href="https://milidueli.com/sarah-isufi/">Sarah Isufi </a><br />
(3) President of the jury II: <a href="https://milidueli.com/lena-kyropoulos/">Lena Kyropoulos</a><br />
(4) Additional member of the jury: <a href="https://milidueli.com/milco-misoski/">Milčo Misoski</a><br />
(5) Readers (number of votes received):<strong> 1074</strong><br />
(6) Common picture * (* <em>The authors could achieve an additional grade of 5, if they send their picture with one of the participants of the 3rd round.)</em></p>
<p><strong>VOTING RULES:</strong></p>
<ul>
<li>In Duel 8, all authors from the rest of the Balkans who passed the previous selection are presented. The number of participants in Duel 8 is 25.</li>
<li><strong>How the votes were counted</strong>: The ratings of <em>the additional member of the jury</em>  (in this duel &#8211; he did not send us our votes) were added up to the average grade, and that with the grades of <em>the President of the jury</em>, and with the grades of <em>the Readers</em> and the grade of <em>the Common Picture</em>. The drawn average grade is summed with the grade of <em>the Organizer</em> and thus the final average grade is obtained on the basis of which the authors are ranked.</li>
<li>The President of the jury  had the right to send one author directly to the Semifinals. The Presidents of the jury in this duel used that option and sent <i>Mite Tabaku and Demetra Kintsaki </i>directly to the next round.</li>
<li>In this duel, no author passed directly based on the votes of the readers. Six authors with a large number of readers&#8217; votes was awarded a grade of 5. (By the way, according to the rules of the 3rd round, Readers awarded the 3 authors with the highest number of votes in the Third Round &#8211; direct passage to the Semifinals, and another 22 authors received a grade of 5.) <a href="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Reach.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-10143" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Reach.png" alt="" width="951" height="279" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Reach.png 951w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Reach-300x88.png 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2021/02/Mili-Dueli-2020-Treći-krug-Duel-1-Ostatak-Balkana-Reach-768x225.png 768w" sizes="auto, (max-width: 951px) 100vw, 951px" /></a></li>
<li><em>Common picture.</em> The authors were entitled to an additional grade (5) if they sent a picture with some of the participants of the 3rd round of the Mili Dueli 2020. The goal of the pictures was to encourage social relations outside of online activities and socializing. None in this duel sent us that kind of pictures. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></li>
</ul>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">SO, WHAT &#8216;S THE NEXT?</span></h3>
<p><strong>TOP 100 &#8211; Authors who entered the TOP 100 went directly to the Semifinals Mili Dueli 2020.</strong> Each of them will be assigned a mentor at the discretion of the Organizer, and the names of their mentors will be announced later. The mentor can only be one of the members of the Mili DuelI 2020 jury. All the details related to the preparation and sending Semifinals poems (ROUND 4) will be received in a private message in the inbox. <strong><em>Please be patient!</em></strong></p>
<p><strong>TOP 120 &#8211; Authors who entered the TOP 120 did not go directly to the Semifinals of the Mili Dueli 2020.</strong> They will, after the announcement of the all results, be offered to the members of the jury to choose them to be their mentors. If none of the members of the jury expresses their will to be their mentor, the authors will not make it to the Semifinals. If one member of the jury responds, that member of the jury will automatically become a mentor. If more than 2 members of the jury apply, the Organizer will, in cooperation with the authors, select one of the offered members of the jury as a mentor to the author.</p>
<p><strong>TOP 250 &#8211; Authors who remained in the TOP 250 did not make it to the Mili Dueli 2020 Semifinals.</strong> Their contribution to the spread of the project and poetry will be rewarded by receiving<strong> electronic recognition</strong> for their participation as they represented their countries in a bright light (TOP 250 from 739 registered !!!), and will accordingly receive recognition for the intercultural dialogue of the Balkan countries and the countries of the world in which they participated.</p>
<p><strong>All the presented poems will be represented in a electronic collection which, apparently, will have its own printed edition (summer, 2021), when MILI DUELI BALKAN TOUR awaits us. More on that soon!</strong></p>
<p><strong>Also, all authors who are 2000 or younger will be presented at the MILI DUEL JUNIOR ONLINE POETRY CONTEST which will start a few days after the end of the eighth season of Mili Duels 2020 &#8211; Online Balkan Poetry Contest!</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">JURY COMMENTS</span></h2>
<p><strong>Organizer: NERMIN DELIĆ<br />
</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-9306" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg" alt="nermin delic" width="271" height="286" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera.jpg 603w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/04/nera-284x300.jpg 284w" sizes="auto, (max-width: 271px) 100vw, 271px" /></p>
<div dir="auto">
<p><em>Dear friends,</em><br />
<em>In anticipation of the announcement of the list of semi-finalists Mili Duels 2020, we will make a recapitulation of everything published so far &#8211; in the eighth season. This year we had 739 authors from 52 countries around the world. This is not only a record number of participants in this contest since its founding, but generally a record number of authors participating in an online poetry event in the region &#8211; the Balkans, and definitely in Europe where the Balkan countries geographically belong. In addition to the Balkan countries, almost all European countries took participation, as well as some countries of North and South America, Africa, Asia, and Australia did that too.</em><br />
<em>Experience has taught me that a lot of participation is incidental &#8211; while competing, they hang out until then, and later disappear. But year after year has shown that in each there are those who stay and sign eternity with us. Mili Duel as a way of thinking. Mili Dueli as a school of writing. Mili Dueli as psychotherapy. Mili Dueli as a generation of people in an insanely difficult history with which we are both gifted and crippled. Mili Dueli as a revision of the past. Mili Dueli as the Rise of the Present. Mili Dueli as the birth of the future. There is something, people &#8230; And that something was built by you who stay with me every year, with us &#8211; this bulwark of love for man and his ability to write. Mili Dueli is the only project in the Balkans that gave the poems, not the authors, a chance to succeed. That is why we have encountered a number of condemnations that &#8220;anonymous people without a published book&#8221; win, and decorated &#8220;diplomats with Indian and Bhutanese electronic achievements from Paint&#8221;, &#8220;gods&#8221;, &#8220;champions&#8221; of poetry, no. A porter and a tinsmith can really write better poetry than two professors of literature whose title only indicates that they are lovers of poetry, not necessarily excellent writers.</em><br />
<em>Mili Dueli as a lifestyle. Indeed, they have changed the lives of many. Some have the wind in their backs, some miss the reason why they walled up their windows. The jury of Mili Dueli from year to year votes transparently, completely objectively, each for himself and from their homes in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, North Macedonia, Germany, Greece and Albania. What people really appreciate is that we are not like the majority that just declares a winner, without any explanation. People need explanations. And life needs them. And conscience needs them the most. In our country, everything has always been &#8220;black and white&#8221;. So many comments have changed the ways of thinking and writing to many authors. We educated writers and opened the door to thoughts we would never knock on. We have helped many to write solidly, which is why they are now far more respected in society. Indeed, a large percentage of books are published after participation, precisely because Mili Dueli showed the authors how important what they write is.</em><br />
<em>A diploma is not everything in life, I tell you, who has more significant diplomas than those from Bangladesh, Bhutan, India, etc &#8230; Those diplomas they get did not receive, only who did not ask. My people &#8211; I am also a doctor of medicine. But I have a feeling that in Mili Dueli I treat the most &#8211; because I have made so many authors, together with my team, happy, completely free of charge. And is there anything more expensive than free stuff ?! With my ideas, I detoxify the poisons we drank every day because we were just thirsty. Only with Mili Dueli can I erase boundaries and live in a world of letters and images &#8211; the perfect ones, the ones from the head.</em><br />
<em>As you know, the Balkans have a desert climate for literature. With minimal exceptions, most of the competition is hilarious &#8211; inspired by personal earnings and promotions, a debatable jury and non-innovation. In such an environment, Mili Duelihave sprung up and have been growing for 8 years. Mili Duelli, about which the most famous business magazine in the world, a world media such as Forbes wrote and rated them &#8220;the most popular in the former Yugoslavia&#8221;.</em><br />
<em>Mili Dueli have given birth to tens of thousands of online contacts, fostered many friendships and international encounters &#8211; in short: they have achieved a lot, and those who stay &#8211; will see how much is left to happen to us. Because we found the way. A path that does not tread on others, to exist. Let&#8217;s believe in the future, because this miracle will exist as long as there is one person who wants to become better by helping others to be better.</em><br />
<em>I appeal to all authors and friends to experience these results of the Third Round in the right way. One song was judged, the one you chose and sent yourself. If the poem is &#8220;unimpressive&#8221;, at the very least, you didn&#8217;t get any positive comments, not even the best ratings. But that does not mean that you are bad authors and that all your contribution to poetry is valued by that assessment. Write, write and write &#8230; because we have so little time.</em></p>
<p><em>As you can see, I gained a positive impression for most of the poems, because, among other things, they are about the best authors that their countries have in this competition. However, I made the gradation of the grades based on the comparison of the poems, in order to respect the propositions of the contest.</em></p>
<p><em>Greetings from Jajce, Bosnia and Herzegovina for the whole of Balkan! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></em></p>
<p><em>Nermin Delic, organizer</em></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Jury President I: SARAH ISUFI<br />
</strong></p>
<figure id="attachment_9532" aria-describedby="caption-attachment-9532" style="width: 228px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-9532" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/sarah-isufi.jpg" alt="sarah isufi mili dueli" width="228" height="227" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/sarah-isufi.jpg 684w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/sarah-isufi-300x298.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/sarah-isufi-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 228px) 100vw, 228px" /><figcaption id="caption-attachment-9532" class="wp-caption-text">Sarah Isufi</figcaption></figure>
<p><em>ALBANIA:</em></p>
<p><em>MIMOZA REXHVELAJ:</em><br />
<em>&#8220;Fear overwhelms you, the end of existence.</em><br />
<em>With a gnashing of teeth, you wake up.</em><br />
<em>The sun shines on the wrinkled face, like masala after the party.</em><br />
<em>But tomorrow it will return normal again&#8221;</em><br />
<em>This is the best strophe of the poem, so I will call it a good, but passive poem. Talking about the exhausting routine of life, must have at least a bit revolte. I wish the whole poem was as good as that strophe was.</em></p>
<p><em>BESMIR HALITAJ: Using repeatedly rhymes in almost each verse, is boring somehow. But the poem is good. The first and last strophe give melody to the whole it.</em></p>
<p><em>ALBAN TUFA: Alban, it feels like a paragraph, took from a novel, because the style is too narrative for a poem. But I like it. The second part of it especially, is beautiful. Though, in this round I have to call you a narrator, not a poet.</em></p>
<p><em>FJODOR QORRI: In the previous round I suggested you to put order in your thoughts, and I&#8217;m glad you did. I see what inspires you is mostly the &#8220;female&#8221;, but I would like to read another theme in your poem as well. Though, &#8220;thee, the purple of my dawn&#8221;, is a pure beauty. Work on your talent and you&#8217;ll be amazing.</em></p>
<p><em>ZHANETA BARXHAJ: This poem is simple, Zhaneta. Everyone has cried at least once in his life. So, I&#8217;m not sure if this brings emotions. Though, your writings are pretty good.</em></p>
<p><em>MITE TABAKU: Mite, I really liked your dark tone in the previous round, but in this round I&#8217;m somewhere between:</em><br />
<em>&#8220;I don&#8217;t prefer/agree with inappropriate terms, when they can be replaced with other ones. At the end of the day art is subtle, and subtleness fits everything&#8221;</em></p>
<p><em>and</em></p>
<p><em>&#8220;Allen Ginsberg, a &#8220;Beat movement&#8221; poet, was so harshly judged on his book &#8220;Howl&#8221;, then due to social-normes breaking, it became accepted, even famous.&#8221;</em><br />
<em>So for one reason or another, I&#8217;ll choose the second. Your poem provokes, raises questions, evokes harshness, sadness, and subtle or not in my taste, or in someone else&#8217;s taste, the emotion and intensity is there&#8230;</em></p>
<p><em>ISABELA TAFILI: Original is your poem, good job, the first three strophes are perfection. But I suggest you not to jump from an area to another. You go from &#8220;small kitchen with small plates&#8221; to &#8220;sandstorm and desert&#8221;. It&#8217;s better to follow only one line. Otherwise you&#8217;re truly talented.</em></p>
<p><em>MATILDA MIRAKA: I expected much more from you. You have style, but you need to organize it.</em></p>
<p><em>FLOGERTA KRYPI: Flogerta, I&#8217;m happy about one thing. You know the rules, the discipline of art, and no matter your poem is more intense or less; more emotional or less, you still remain a poet&#8230;</em><br />
<em>&#8220;You are perfect,</em><br />
<em>especially because you will never be mine&#8221;, captured my attention a bit more.</em></p>
<p><em>KOSOVO:</em><br />
<em>INDIRA HOXHA: I hardly find a message in your poem.</em></p>
<p><em>AGIM DESKU: Here you go again with Titanic, Agim. Pirates, Europe, Albania, David, Kumrie Shala, Grabovic, Venetian&#8230;</em><br />
<em>For God&#8217;s sake, gimme a break&#8230;</em></p>
<p><em>AJNE IBERHYSAJ: What I did read was a mess, and I&#8217;m not sure if there&#8217;s a meaning.</em></p>
<p><em>ARIANA BYTYQI: I wasn&#8217;t disappointed by you, Ariana, in the previous round, and nor I am in this one. Good poem.</em></p>
<p><em>ROMANIA:</em><br />
<em>DANU FLORENTINA: Your &#8220;another mood&#8221; gave me a soft, quiet and peaceful mood, while reading it.</em></p>
<p><em>LAURA IONESCU: Unnecessary prolonged, but not bad!</em></p>
<p><em>GREECE:</em><br />
<em>ILIAS FOUKIS: The meaning of it is alright, but Antarctica, Sahara, Himalayan, and geography itself brings no emotions into a poem&#8230;</em></p>
<p><em>DEMETRA KINTSAKI: It&#8217;s a bit childish your poem, dear, but you&#8217;re too young. You will change the focus of your inspiration. Good luck on your journey.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Jury President II: LENA KYROPOULOS</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-9533" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/lena-kyropoulos-mili-dueli-1.jpg" alt="" width="238" height="255" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/lena-kyropoulos-mili-dueli-1.jpg 569w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/lena-kyropoulos-mili-dueli-1-280x300.jpg 280w" sizes="auto, (max-width: 238px) 100vw, 238px" /><em>As consider the Greek participants the winner for me is </em><em>the young Lady Dimitra Kintsaki, because her lyrics</em><br />
<em>{Perhaps the world could be</em><br />
<em>Something more than black and white} &lt;&#8211; that really shocked me and saw me how limited are our values like a human society..with the most simple way made me feel deeper and think sharper&#8230;If there is any translation about the other participants in English it will be more fair to vote&#8230;Thank you very much for the human connectivity ! HVALA MY FRIENDS</em></p>
<p><em>BEST REGARDS</em></p>
<p><em>LENA KYROPOULOS</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Additional Jury Member: MILČO MISOSKI</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-9517" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/106719767_267614357882073_1060626328338178568_n.jpg" alt="MILCO MISOSKI" width="239" height="309" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/106719767_267614357882073_1060626328338178568_n.jpg 562w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/06/106719767_267614357882073_1060626328338178568_n-232x300.jpg 232w" sizes="auto, (max-width: 239px) 100vw, 239px" /> A member of the jury did not vote until the end of the deadline for sending votes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;"><strong>DUEL POEMS</strong></span></h2>
<p>You can watch the entire duel on the social network Facebook, where it is on the official profile <span style="color: #ff00ff;"><a style="color: #ff00ff;" href="https://www.facebook.com/miliduelipoetrycontest/">Mili DuelI.</a></span></p>
<div class="title"></div>
<p><b>ALBANIA</b></p>
<p>1. MIMOZA REXHVELAJ 1981 ALB Shkoder<br />
PONEKAD</p>
<p>Život ponekad zapne iza tebe<br />
poput trnja, iza kose<br />
a ne nestaje.</p>
<p>Neka, kad si došao na pogrešno mjesto!</p>
<p>Ja ne znam kako<br />
niti zašto<br />
život postavlja zamke,<br />
zamke iz ničega.<br />
Pasivni mišići tijela<br />
odjednom, ožive<br />
otkrivajući drugi ego,<br />
žutu boju<br />
koju topla sezona održi skrivenom.</p>
<p>Mišići vrata napinju se,<br />
ovaj put ne nosim teg,<br />
ali vidim jasno.<br />
Perspektiva je iluzija,<br />
to se drvo smanjilo desetine puta,<br />
to je iluzija, pa to je i put,<br />
mlin, sazvježđe svjetova koji čekaju da budu otkriveni &#8230;<br />
Takav je i prst koji pokazuje na njih.</p>
<p>Strah te obuzima, kraj je postojanja.<br />
Škrgućući zubima, budiš se.<br />
Sunce sja na naboranom licu poput masale nakon zabave.<br />
Ali sutra će sve biti normalno.</p>
<p>Život ide dalje u svojoj igri<br />
Dan-noć, noć-dan,<br />
sa uzastopnim, redovnim dupliciranjem na parketu koji nas priprema<br />
za vrijeme bacanja,<br />
ako taj trenutak ikad dođe&#8230;</p>
<p>SOMETIMES</p>
<p>Life gets stuck behind you sometimes<br />
Like thorns, behind the hair<br />
And do not disappear.</p>
<p>When you get in the wrong place!</p>
<p>I do not know how<br />
neither why<br />
Life sets traps for you,<br />
Traps out of nothing.<br />
Passive muscles of the body<br />
Suddenly, come alive<br />
Discovering another ego,<br />
A yellow color<br />
That warm season keeps it latent.</p>
<p>The neck muscles tense,<br />
This time not to carry a weight,<br />
But to see clearly.<br />
Perspective is an illusion,<br />
That tree decreased dozens of times,<br />
It&#8217;s an illusion, so it is the road,<br />
The mill, a constellation of worlds waiting to be discovered…<br />
Such is the finger that points to it.</p>
<p>Fear overwhelms you, the end of existence.<br />
With a gnashing of teeth, you wake up.<br />
The sun shines on the wrinkled face like masala after the party.<br />
But tomorrow it will return normal again.</p>
<p>Life goes on in its game<br />
Day-night, night-day,<br />
with successive, regular duplications on the parquet preparing us<br />
for the time of throwing away,<br />
if that moment ever comes….</p>
<p>Nganjëherë</p>
<p>Nganjëherë jeta ngec pas teje<br />
Si ferra, pas flokëve<br />
Dhe nuk të shqitet.</p>
<p>Hyre atje ku s’duhej!</p>
<p>Nuk e di se si<br />
Dhe as se pse<br />
Ajo të ngre kurthe,<br />
Kurthe asgjëje.<br />
Muskujt pasivë të trupit<br />
Papritur, gjallërohen<br />
Duke zbuluar një tjetër ego,<br />
Një ngjyrë të verdhë<br />
Që stina e ngrohtë e mban latente.</p>
<p>Muskujt e qafës tendosen,<br />
Këtë herë jo për të mbajtur peshë,<br />
Por,për të parë qartë.<br />
Prespektiva është një iluzion,<br />
Ajo pemë e zvogëluar dhjetëra herë,<br />
Është një iluzion , po kështu rruga,<br />
mulliri, një konstelacion botësh që presin të zbulohen …<br />
I tillë është edhe gishti që i tregon .</p>
<p>Frika të pushton,fundi i egëzistencës.<br />
Me një kërcitje dhëmbësh zgjohesh.<br />
Dielli rezaton mbi fytyrën e zhubrosur si mësalla pas feste.<br />
Por, neser do të kthehet sërish në vend.</p>
<p>Jeta vazhdon në lojen e saj<br />
Ditë-natë, natë-ditë,<br />
me dublime të njëpasnjëshme, të rregullta mbi parket duke na përgatitur<br />
për momentin e gjuajtjes,<br />
nëse ai moment vjen ndonjëherë …</p>
<p>2. BESMIR HALITAJ 1985 ALB Fushë-Krujë<br />
* * * (Kako su bile poredane zvijezde)</p>
<p>* * *</p>
<p>Kako su bile poredane zvijezde<br />
Spuštene kao inspiracija<br />
Vatra koja uništava sve šume<br />
I koja već gori.</p>
<p>Nebo mi je kapalo iz srca<br />
Kapi ljubavne krvi<br />
Imala si snage da vjeruješ u to<br />
U ovaj užas ljepote</p>
<p>Takođe sam se dugo molio Bogu<br />
Daj mi snage da se sjetim<br />
Kako sam se otkinuo sa zemlje<br />
Kad me njena vagina napala</p>
<p>Kako se vrijeme spljoštilo<br />
Sve je bilo zujanje<br />
Smrt-rođenje, bačeno u mene<br />
Pakleni raj kao skok</p>
<p>Sve što se dogodilo zračilo je<br />
Dalje me je opisao<br />
Prosvijetlilo me i osvojilo<br />
Kao što to čine zvijezde na nebesima</p>
<p>Srušio se u meni<br />
Svako značenje je bilo slomljeno<br />
Rob tvoje ruke<br />
Rob koji je imao najviše spasa</p>
<p>Da mi više ne treba sloboda<br />
Ne treba mi ništa više<br />
Mene radi samo ljubav<br />
Svjetlost iznad tame niče</p>
<p>Kako su bile raspoređene zvijezde<br />
Sašla si kao božanstvo<br />
Vatra koja pali sve šume<br />
Vatra koja već gori</p>
<p>* * * (Se si u rregulluan yjet)</p>
<p>* * *</p>
<p>Se si u rregulluan yjet<br />
Zbrite ti si frymëzim<br />
Zjarr që zhduk të gjitha pyjet<br />
Zjarr që vec i ndezur rri</p>
<p>Qielli zemrës më pikonte<br />
Pika gjaku dashurie<br />
Skish forcë mëndja ta besonte<br />
Këtë llahtar bukurie</p>
<p>Edhe zotit gjatë ju luta<br />
T’më japë forcë që të kujtoj<br />
Si nga toka u shkëputa<br />
Kur kurmi i saj më pushtoi</p>
<p>Se si koha u rrafshua<br />
Gjithshka ishte një kumbim<br />
Vdekje-lindje, cast në mua<br />
Ferr-Parajsë si kapërcim</p>
<p>Gjithshka ndodhi rrezatonte<br />
Më përshkronte tej për tej<br />
Më ndriconte më pushtonte<br />
Sic bëjnë yjet nëpër qiej</p>
<p>Brënda meje u rrëzua<br />
U coptua cdo kuptim<br />
Skllav i krahëve të tua<br />
Skllav që skishte më shpëtim</p>
<p>Se smë duhet më liria<br />
Skam ce dua krenarin<br />
Më sundon vec dashuria<br />
Dritë që përmbi terrin mbinë</p>
<p>Se si u rregulluan yjet<br />
Zbrite ti si një hyjni<br />
Zjarr që djeg të gjitha pyjet<br />
Zjarr që vec i ndezur rri</p>
<p>3. ALBAN TUFA 1992 ALB Peshkopia<br />
MOJ OTAC</p>
<p>I<br />
Prije sam vjerovao da je moj otac div,<br />
jedini čovjek kojem je svijet bio podložan,<br />
nepravde su se neprestano slamale o njega.<br />
Civilizacija se dizala i padala pod njegovom sjenom<br />
koliko mi je puta pao na pamet u razgovorima sa prijateljima.<br />
Otac sa snažnim mišićima podlaktice<br />
tim istim rukama te diže u nebo<br />
a sunce jednom rukom, ako želi, on pomjera.<br />
Taj čovjek mi je želje ispunjavao poput duha<br />
svaki put kad bi se vraćao iz Grčke,<br />
sa tog drevnog mjesta mitova.<br />
Laži poput bakinih priča,<br />
dražile su moje fantazije<br />
i nedostatke ljubavi u meni<br />
nadopunile tankim nitima koje su dijelile dječiju virtualnost od stvarnog svijeta.<br />
Moj otac se promijenio,<br />
mišići nestaju, razgrađuju se svakodnevno<br />
zajedno sa sjećanjem na bakine priče<br />
nestaju i njegove natprirodne sposobnosti.<br />
Više nije u stanju da mi ispuni želje.<br />
Ne ide u Grčku,<br />
galopirajućim potpeticama ne stiže mi<br />
i više ne raspršuje silom vlastite mitove.<br />
Zbog svega ovoga on se plaši<br />
i tresući žestoke cigarete<br />
njemu se dodaju godine i zemljište koje sije,<br />
i sve je tako užurbanije<br />
koliko svaki otkucaj njegove žile ukazuje na neslaganje sa sobom.<br />
Sada mu sve budi uspomenu,<br />
poslije svakog sjećanja slijedi vrlo duga priča.<br />
U školjci on sada gradi svoju virtualnost,<br />
da bi pobjegao od starenja.<br />
I ja sam se promijenio.<br />
Mitovi mi ništa ne znače,<br />
imun sam na fantazije.<br />
Moje želje su sve manje<br />
pošto otac više ne može da me vodi<br />
pod suncem koje nikada nije promijenilo svoj tok.<br />
Znanje oca više me ne iznenađuje<br />
nijedno me znanje više ne iznenađuje<br />
i zato bih često da protestujem.<br />
Pročitao sam knjigu svijeta koji mi ne pripada,<br />
promijenjene su okolnosti i napisana je priča<br />
sa subjektima koji se otimaju da ih pamtim:<br />
ali glavni lik mog života je moj otac,<br />
s tim da kraj uvijek ostaje kontroverzan.<br />
Ovako vam ja gradim veliki kineski zid,<br />
od svojih virtualnih svjetova.</p>
<p>II<br />
Uvjeren sam da se demoni i anđeli kriju u promjeni<br />
sa ili bez detalja,<br />
u ovom svijetu isprepletenom stvarnošću<br />
između sna i zvijezde,<br />
pamćenja i želja,<br />
nada i razočarenja<br />
koji sadašnjost vežu poput snopova slame<br />
kroz polja moga oca.</p>
<p>IM ATË<br />
I<br />
Dikur besoja që im atë ishte gjigant,<br />
i vetmi burrë para të cilit nënshtrohej bota,<br />
prajshëm thërrmoheshin padrejtësitë.<br />
Qytetërimi ngrihej e shembej nën hijen tij<br />
sa herë më tekej mua ndër biseda mes shokësh.<br />
Babai me muskujt e parakrahut të fortë<br />
që të çon hopa në qiell<br />
dhe diellin me një dorë, po të dojë, e lëviz.<br />
Im atë që plotësonte dëshirat si xhind<br />
sa herë kthehej nga Greqia,<br />
nga ai vend i lashtë mitesh.<br />
Të tilla gënjeshtra si përrallat e gjysheve,<br />
stimuj fantazie<br />
a dashuri të mangëta<br />
plotësojnë fijet e holla që ndajnë virtualitetin fëmijëror nga bota.<br />
Tashmë im atë ka ndryshuar,<br />
muskujt i shemben ngapak e përditë<br />
së bashku me qytetërimet e hershme,<br />
aftësitë e mbinatyshme.<br />
S&#8217;është më në gjendje të plotësojë dëshirat.<br />
Nuk shkon në Greqi,<br />
takati i rend me galop për te sosja<br />
duke i zhbërë mitet e veta me përdhunë.<br />
Për të gjitha këto ai proteston<br />
duke i dredhur çigaret më të ngjeshura<br />
përvit duke i shtuar tokat që mbjell,<br />
çiftelisë i bie më ngutshëm<br />
sa çdo rrahjet teli dëfton mospajtimin me veten.<br />
Tash çdo gjësend i ndjell një kujtim,<br />
çdo kujtim pasohet nga në një histori shumë gjatë.<br />
Me të tilla kelçka im atë e ndërton virtualitetin e vet,<br />
që e shmang gjithë e më shumë nga plakja.<br />
Edhe unë kam ndryshuar.<br />
Nuk më shtojnë kurrgjë mitet,<br />
këta situmuj fantazie në mendjen time tashetutje imune,<br />
dëshirat i kam gjithë e më të cekëta<br />
meqë s&#8217;ka bir nëne të më çojë hopa<br />
nën diellin që s&#8217;e ndryshoi kurrë kursin e vet.<br />
Dijet e tim eti nuk më befasojnë më<br />
kurrfarë dijeje s&#8217;më befason<br />
dhe për këtë protestoj.<br />
Lexoj ndonjë libër të një bote që s&#8217;më përket,<br />
ndryshoj rrethanat dhe shkruaj ndonjë tregim<br />
me subjekte që ia vjedh kujtesës:<br />
personazhi kryesor shumë herë im atë,<br />
me fundin që mbetet përherë i diskutueshëm.<br />
Kësisoj e ndërtoj atë murë të madh kinez,<br />
të botëve të mia virtuale.</p>
<p>II<br />
Bindem që djajtë dhe ëngjëjt fshihen te ndryshimi<br />
me ose pa detaje,<br />
në këtë botë me realitete të ndërthurura<br />
mes ëndrrës dhe zhgjëndrës,<br />
kujtesës dhe dëshirës,<br />
shpresës dhe zhgënjimit<br />
të cilat e tashmja i lidh të gjitha si duaj kashte<br />
nëpër arat e tim eti.</p>
<p>4. FJODOR QORRI 1996 ALB Lushnjel<br />
LJUBIČASTA ZORA MOJA</p>
<p>Ljubičasta zora istopila se zajedno s ljubičastom lavandom.<br />
Baš kao što tvoje usne podsjećaju na nokte od ruža<br />
Dok povremeno dodiruješ svoje lice.<br />
Ti lučni nokti u obliku mladog mjeseca.<br />
Te usne poput raspona krila ptice koja leti.</p>
<p>Tvoje tijelo je poput jutarnje plaže<br />
Pješčane dine zasvođene povjetarcem<br />
Moje ruke osjećaju tu glatku i svježu kožu.<br />
Je li te veče dovelo k meni,<br />
S onim vjetrovima koji kao da nadilaze snove,<br />
Kada svijet šuti i čini se uronjenim u neko drugo vrijeme?<br />
Ili su vam donijele svijetle boje zore, budući da se u njima možete sakriti i probiti granicu noći?<br />
Tebe, ljubičastu zoru moju.</p>
<p>E PURPURTA E AGIMIT TIM</p>
<p>Vjollca e agimit u shkri bashke me te purpurten e livandove<br />
Sikur buzet e tua ngjasojne me te trendafilten e thonjve<br />
Kur prek here pas here fytyren tende,<br />
Ata thonj te harkuar sikur hena e re.<br />
Ato buze si krahehapja e nje zogu ne fluturim.</p>
<p>Trupi yt si plazh mengjesi,<br />
duna rere te harkuara nga era.<br />
Duart e mia ndjejne lekuren tende te lemuar e te fresket.<br />
Te solli mbremja te une,me ato erera qe duket sikur vijne pertej endrrave,<br />
Kur bota eshte ne heshtje dhe duket e zhytur ne nje tjeter kohe?<br />
Apo te sollen ngjyrat e celta te agimit, meqenese ne to mund te fshiheshe dhe te depertoje ne kufirin e nates?<br />
Ti , e purpurta e agimit tim.</p>
<p>THE PURPLE OF MY DAWN</p>
<p>The purple of the dawn melted along with the purple of the lavender<br />
As your lips resemble with the pinky-rose of your nails<br />
When you occasionally touch your face.<br />
Those arched nails shaped like new moon.<br />
Those lips like the wingspan of a flying bird.</p>
<p>Your body is like a morning beach<br />
Sand dunes arched by the breezes<br />
My hands feel your smooth and fresh skin.<br />
Did the evening bring you to me,<br />
with those winds that seem to come beyond dreams,<br />
When the world is silent and seems immersed in another time?<br />
Or the light colors of the dawn brought you, since in them you can hide and penetrate the border of the night?<br />
Thee, the purple of my dawn.</p>
<p>5. ZHANETA BARXHAJ 1984 ALB Tirana<br />
PLAKANJE</p>
<p>Jesi li imao potrebu za plakanjem,<br />
sjedeć&#8217; na prozoru, suočavajuć&#8217; se s oblacima?<br />
Ikad osjetio u sebi<br />
zadovoljstvo kanute suze?<br />
Iznenadno ispale iz očiju?<br />
Dodirivao kožu mokrim otiscima?<br />
Šta misliš o slanoj slasti<br />
usana koje se ljube,<br />
dok ti crtaš nos?<br />
Simfonije globusa,<br />
koje vadiš na otvorenom dlanu,<br />
jesi li bio svjedok toga?<br />
Jesi li pokušao zaplakati<br />
nijemošću duše?<br />
Ah! Moj dragi!<br />
Želim da plačeš&#8230;</p>
<p>TE QASH</p>
<p>E ke provuar dëshirën të qash,<br />
ulur buzë dritares me sytë në re?<br />
Ke ndjerë së brendshmi,<br />
kënaqësinë që të jep një kokërr lot në rënie?<br />
Derdhjen e tij të beftë syve?<br />
Prekjen e lëkurës me gjurmët e lagura?<br />
Po ëmbësinë e kripur, kur të puthin buzët,<br />
teksa ti rrufit hundët?<br />
Po simfonin e pikave,<br />
duke i numëruar mbi pëllëmbët e hapura,<br />
e ke dëgjuar?<br />
Ke provuar të qash nga qetësia e shpirtit?<br />
Ah! I dashuri im!<br />
Të uroj të qash&#8230;</p>
<p>CRYING</p>
<p>Have you tried the need to cry,<br />
seating on the window facing the clouds?<br />
Ever felt inside<br />
the satisfaction of a dropping tear?<br />
It’s sudden plunge from eyes?<br />
Touching the skin with wet prints?<br />
What about the salted sweetness<br />
of lips being kissed,<br />
while you draw the nose?<br />
The symphony of globules,<br />
while couting them in an open palm,<br />
have you witnessed it?<br />
Have you tried to weep<br />
from the muteness of the soul?<br />
Ah! My dear!<br />
I wish you cry…</p>
<p>6. MITE TABAKU 1991 ALB Lushnje<br />
ZBRINJAVANJE</p>
<p>ta<br />
bezoblična jednačina<br />
(u algebri nebesa),<br />
duhovni fraktal<br />
(u geometriji života),<br />
haotični sistem<br />
(prostor ničega),<br />
razlomak s nazivnikom nula<br />
(stanje smrti),<br />
ta<br />
(na trepavicama zaborava)<br />
život<br />
koji me prekida<br />
udjelom mesa i kostiju,<br />
ta<br />
(u suznoj maternici)<br />
fetus koji je začet umnožavanjem mojih stanica bez ičega&#8230;<br />
ta<br />
(grudi gubitka)<br />
ono što mi je ostalo kad duša<br />
moji snovi i nade padaju,<br />
ta<br />
(vagina moje duše),<br />
zbir svih orgazama<br />
da su moji bolovi stigli<br />
do beskonačnosti.<br />
uz krevet<br />
od<br />
a<br />
svijet<br />
slijepi penis<br />
ta<br />
jednostavna<br />
matematička abeceda!&#8230;</p>
<p>&#8220;Asgjësim&#8221;</p>
<p>Jam<br />
një ekuacion pa trajtë<br />
(në algjebrën e qiejve),<br />
një fraktal shpirtëror<br />
(në gjeometrinë e jetës),<br />
një sistem kaotik<br />
(hapësirës së asgjësë),<br />
një thysë me emërues zero<br />
(shtatit të vdekjes),<br />
Jam<br />
(në qerpikët e harrimit)<br />
jeta<br />
që m&#8217;abortohet<br />
nga përpjestim i mishit me kockat,<br />
Jam<br />
(në mitrën e lotit)<br />
fetusi që ngjizet nga shumëzimi i qelizave t&#8217;mia me hiçin&#8230;<br />
Jam<br />
(gjinjve të humbjes)<br />
ajo çka m&#8217;mbetet kur shpirtit<br />
mi zbresin ëndrrat dhe shpresat,<br />
Jam<br />
(vaginës së shpirtit tim),<br />
shuma e krejt orgazmave<br />
që dhimbjet e mia kanë mbërrit<br />
në infinit.<br />
Shtratit<br />
të<br />
një<br />
bote<br />
penisqorr<br />
jam<br />
thjeshtë<br />
një alfabet matematikor!&#8230;</p>
<p>7. ISABELA TAFILI 1994 ALB Tirana<br />
MI SMO ZRNA PIJESKA</p>
<p>Mi smo mali ljudi,<br />
Kuhamo u malim kuhinjama,<br />
i jedemo u malim tanjurima,<br />
dok glasni glasovi vrište kroz radio-prenose.</p>
<p>Mi smo mali ljudi,<br />
zamotamo hranu kuhanu preksinoć,<br />
sa jučerašnjim novinama,<br />
tamo gdje kaplje ustajalo mastilo političkih govora.</p>
<p>Mi smo mali ljudi,<br />
Spavamo u jednostavnim krevetima,<br />
na jastucima koji mirišu na jeftini deterdžent,<br />
i sanjamo o beskrajnim snovima,<br />
iz kojih se budimo sve nezainteresovaniji.</p>
<p>Mi smo mali ljudi,<br />
I imamo žuljeve na rukama,<br />
I imamo ožiljke u duši,<br />
I leđa nas bole od težine riječi koje nam stavljaju na jezik,<br />
Oni urezuju na našim zidovima,<br />
Zatvaraju nam vrata,<br />
Riječi koje pronalaze put kroz naše rupe na ključaonicama,<br />
i odjekuju u našim domovima.</p>
<p>Mi smo mali ljudi<br />
I svijet se nikada neće prestati vrtjeti bez nas,<br />
Mi smo plodovi velikog drveta koje ubiru strane ruke,<br />
Mi smo milioni zrna pijeska pod nogama onih koji hodaju po nama,<br />
Ništa se nije promenilo vijekovima,<br />
ni sutra promjena neće doći.</p>
<p>Ali ako jedne večeri zapečatimo ključaonice,<br />
Bojimo zidove, ne čitajmo novine,<br />
I svoje snove donosimo iz tame,<br />
neka hodaju u svjetlosti, pod njihovim pogledom,<br />
Sjetit će se da su pješčane oluje možda samo čestice koje su pronašle krila za letenje,<br />
ali koliko je samo carstava pustinja progutala.</p>
<p>WE ARE THE GRAINS OF SAND</p>
<p>We are the little people,<br />
We cook in small kitchens,<br />
and eat in small plates,<br />
while loud voices scream through the radio transmissions.</p>
<p>We are the little people,<br />
we wrap up the food cooked the night before,<br />
with yesterday&#8217;s newspapers,<br />
where the stale ink of political speeches drips.</p>
<p>We are the little people,<br />
We sleep in simple beds,<br />
on pillows that smell like cheap detergent,<br />
and we dream of endless dreams,<br />
From which we wake up increasingly disinterested.</p>
<p>We are the little people,<br />
And we have calluses on our hands,<br />
And we have scars in our souls,<br />
And our backs ache from the weight of the words They place on our tongues,<br />
They carve on our walls,<br />
They seal over our doors,<br />
Words that find their way through our key holes,<br />
and echo inside our homes.</p>
<p>We are the little people They tell us,<br />
And the world will never stop spinning without us,<br />
We are the fruits of a great tree that is harvested by foreign hands,<br />
We are millions of grains of sand under the feet of those who walk upon us,<br />
Nothing has changed in centuries,<br />
neither tomorrow a change will pass.</p>
<p>But if one evening we seal the keyholes,<br />
Paint the walls, do not read the newspapers,<br />
And we bring our dreams out of the darkness,<br />
and let them walk in the light, under Their gaze,<br />
They will remember that sandstorms might be just particles that found wings to fly,<br />
but how many empires the desert has consumed.</p>
<p>2. The original poem in Albanian below:</p>
<p>Ne jemi njerëz të vegjël,<br />
Gatuajmë në kuzhina të vogla,<br />
dhe hamë në pjata të vogla,<br />
kur në radio bucasin zëra të mëdhenj</p>
<p>Ne jemi njerëz të vegjël,<br />
mbështjellim ushqimet e gatuara një mbrëmje më parë me gazetat e së djeshmes,<br />
ku pikon boja bajate e fjalimeve politike</p>
<p>Ne jemi njerëz të vegjël,<br />
që flemë në shtretër të thjeshtë,<br />
mbi jastëk që kundermojnë sapun të lirë,<br />
dhe ënderrojmë ënderra të gjata,<br />
Nga ku zgjohemi gjithnjë më të mpirë.</p>
<p>Ne jemi njerëz të vegjël,<br />
Dhe duart i kemi me kallo,<br />
Dhe zemrat i kemi me vraja,<br />
Dhe shpina na dhemb nga pesha e fjalëve që na i vendosin mbi gjuhë,<br />
na i gdhendin në mure,<br />
na i vulosin në dyer,<br />
gjejnë rrugën poshtë vrimave të çelësave,<br />
dhe na i buçasin nëpër shtëpi.</p>
<p>Ne jemi njerëz të vegjël na thonë,<br />
Dhe bota sdo ndalojë të rrotullohet pa ne,<br />
Jemi kokrra të një peme të madhe që vilet nga duar të huaja,<br />
Ne jemi miliona grimca rëre nën këmbët e atyre qe ecin mbi ne,<br />
Në shekuj asgjë ska ndryshuar,<br />
as nesër sdo ndryshoje, ska përse .</p>
<p>Po sikur një mbremje ti vulosim vrimat e çelësave,<br />
Ti lyejmë muret, mos ti i lexojmë gazetat,<br />
Dhe ti nxjerrim ëndërrat nga errësira,<br />
Ti shëtisim në dritë, nën vështrimin e tyre,<br />
Do të kujtohen se stuhitë e rërës jane veç grimca që gjejnë krahë të fluturojnë,<br />
por sa perandori ka therrmuar shkretetira.</p>
<p>8. MATILDA MIRAKA 1995 ALB Elbasan<br />
ĆELAVA DUŠA</p>
<p>Tamo u praznini&#8230;!<br />
Tamo sam ostavila dušu sa košuljom!<br />
Tamo sam ostavila plamen svojih snova<br />
Zajedno sa žarom ljubavi<br />
Tamo, gdje je moja mladost nestala<br />
Tamo u mirisu uvelih ruža<br />
među klicama koje su mrtve prije nego što se rode<br />
usred žestine mladosti<br />
Tamo, gdje oči više nemaju funkciju<br />
Tamo gdje srce vozi kao ludo<br />
Tamo gdje su pletene pletenice bezdlake duše<br />
a kosa mog muškarca je nečešljana &#8230;!</p>
<p>A SOUL WITH NO HAIR!</p>
<p>There in the emptiness…!<br />
There i left my soul with its shirt!<br />
There i left the flame of my own dreams,together<br />
With the embers of love<br />
There,where my youth faded away<br />
There in the smell of withered roses<br />
among sprouts that are dead before they are born<br />
amid the vehemence of youth<br />
There,where the eyes have anothere function<br />
There wherethe heart is driving like a mad<br />
There where the braids of hairless soul are woven<br />
and my man’s hair is uncombed…!</p>
<p>9. FLOGERTA KRYPI 1993 ALB Tirana<br />
28 matematičkih savršenih otkucaja srca</p>
<p>Kiša je počivala na starom klaviru<br />
Tipke su dodirnute istim zvukom<br />
28 matematički savršenih otkucaja srca<br />
Ta grafika baca nad dugom.<br />
Oblaci su gluhi<br />
Duša je prazna<br />
I pod istim zvijezdama<br />
Netaknuti zagrljaji ispunjavaju mi dah.<br />
28 matematički savršenih otkucaja srca<br />
Ples sa mjesecom<br />
Ne postoji pantegram koji ih može zadržati<br />
Pisma nisu dovoljna za opisivanje<br />
Magija ovih savršenih brojeva.<br />
28 zbogom<br />
28 nisu dobili poljupce<br />
28 bezopasnih zagrljaja<br />
To je sve što imam od našeg oproštaja<br />
To je sve što mi treba za preživljavanje.<br />
Ti si savršen<br />
Pogotovo zato što nikad nećeš biti moj.</p>
<p>28 mathematical perfect heartbeats</p>
<p>The rain rested on the old piano</p>
<p>The keys were touched from the same sound</p>
<p>28 Mathematical perfect heartbeats</p>
<p>That drow graphics over the rainbow.</p>
<p>The clouds are deaf</p>
<p>The soul is empty</p>
<p>And under the same stars</p>
<p>Untouched hugs fulfill my breath.</p>
<p>28 mathematical perfect heartbeats</p>
<p>Dance with the moon</p>
<p>There is no pantegram that can hold them</p>
<p>Letters are not enough to describe</p>
<p>The magic of these perfect numbers.</p>
<p>28 goodbyes</p>
<p>28 not given kisses</p>
<p>28 harmless hugs</p>
<p>That&#8217;s all I have from our farewell</p>
<p>That&#8217;s all I need to survive.</p>
<p>You are perfect</p>
<p>Especially because you will never be mine.</p>
<p><b><br />
KOSOVO</b></p>
<p>1. INDIRA HOXHA 1974 KOS Peje / Peć<br />
MOJE JUTARNJE PISANJE</p>
<p>S tugom sam gledala svoje priče<br />
Smanjile su se, ide na gore<br />
To su samo moje misli<br />
Počela sam ih čitati puna suza i tuge<br />
Napisane su mojom olovkom.</p>
<p>Pisma čak i poredana<br />
I povezana riječ po riječ<br />
Nemam snage da ih čitam<br />
Da ti pokažem te opojne rečenice.</p>
<p>Boje su se promijenile<br />
Snagom ljepote<br />
Takođe su mi ostale pošasti boje<br />
Da, isti odsjaj</p>
<p>Beznadno rangiranje<br />
Istraženo je u pisanoj formi<br />
Stajao si prekriženih nogu u meni<br />
Već mjesecima.</p>
<p>U mojoj sobi<br />
Smirenost se čuje tokom čitanja<br />
Provukli smo se kroz led<br />
I u duši smo koja gori.</p>
<p>Në mëngjez shkrimet e mija</p>
<p>Me pikëllim pash tregimet e mija<br />
Rrinin tkurrur më keq<br />
Se mendimet e mija<br />
Filloja ti lexoj përplot lot e pikëllim<br />
Ishin të shkruara mu nga lapsi im.</p>
<p>Shkronjat edhe kur vargoheshin<br />
E lidhnin fjalë në fjalë<br />
Prapë nuk kisha forcë<br />
Ti shifja fjalët dehëse të fjalisë së shkruar.</p>
<p>Ngjyrat ndryshonin<br />
Me fuqinë e së bukurës<br />
Mbetesha edhe me hallin e ngjyrës<br />
Po të njetës shfaqje.</p>
<p>Një renditje e pa shpresë<br />
Hetohej në shkrim<br />
Rrinte këmbëkryq në mua<br />
Tash e sa muaj.</p>
<p>Në dhomën time<br />
Qetësi duke lexuar<br />
Rrëshqisnin nëpër akull<br />
E në shpirt e përvëluar.</p>
<p>In the morning my writings</p>
<p>With sadness I saw my stories<br />
They shrank worse<br />
That my thoughts<br />
I started reading it full of tears and sorrow<br />
They were written right from my pencil.</p>
<p>The letters even when lined up<br />
They linked it word for word<br />
I still had no strength<br />
You saw the intoxicating words of the written sentence.</p>
<p>The colors changed<br />
With the power of beauty<br />
I was also left with the scourge of color<br />
Yes the same show.</p>
<p>A hopeless ranking<br />
It was investigated in writing<br />
He stood cross-legged in me<br />
For months now.</p>
<p>In my room<br />
Calmness while reading<br />
They slipped through the ice<br />
And in a burning soul.</p>
<p>2. AGIM DESKU 1957 KOS Peje / Peć<br />
ŽIVOTNA PUTOVANJA</p>
<p>Jučer sam započeo putovanje oko života<br />
Putujem s riječima zbog kojih rastem<br />
Čak i kad sam u mraku, pronađem svjetlost</p>
<p>Zastajem u blizini pobunjenih morskih valova<br />
Sjećam se da sam plakao za svrgavanjem Titanika<br />
Onda kad bih se morao boriti s nekim gusarima<br />
Ne zaboravljajući mamuta, čudovište koje nas okružuje svakog trenutka</p>
<p>Tražim formulu krštenja u gorju ako neko ostane tamo<br />
U potrazi za Bulevarima jadne Evrope<br />
Tamo gdje naš čovjek baca znoj i naziva ga crnom sjenom</p>
<p>Vjerujem majčinom vremenu jer me David odgojio u kolijevci sa zvijezdom<br />
Ja sam u ratu sa zlim vijekovima koji godinama zauzimaju moje ime<br />
Zašto sam bio jedini kralj na svojoj zemlji</p>
<p>Živjeli smo sa cvijećem i za cvijeće<br />
Ipak za božure ratnici su spremni na žrtvu<br />
Što se tiče zemlje u kojoj su svi žrtvovani svetom božanstvu</p>
<p>Na svom putu crven i slobodan<br />
Postoji li išta ljepše od susreta s osloboditeljem Grabovca Bellagians<br />
Ratnik koji je svom bratu oprostio svetom Albanijom<br />
Mnogo sam naučio od osloboditeljice Kumrie Shala<br />
O zarobljeništvu, tragedijama, izbjeglicama, ratu<br />
Dvadeset godina nakon rata sa zakulisnim scenama<br />
Za siromaha bez politike koji je s nestrpljenjem iščekivao ovaj slobodan dan<br />
Naučio sam toliko da mu roman ne smeta<br />
I nešto što mi se svidjelo kad je rekao &#8211; Ljubav mu je oprostila djelićem ujedinjene domovine.</p>
<p>I putovanje nastavljam sa maštom<br />
Pitam se zaslužuju li moji dobri ljudi Nobelovu nagradu za mir<br />
Pet vijekova zatočeništva uvijek podijeljeni i prokleti i ubijani<br />
A danas u očima Evrope ne možemo vidjeti dalje od Kosova<br />
Ni moje putovanje nema snage ni slobode da letim oko svijeta<br />
Ono ostaje kod kuće i tješi se s nekoliko suza</p>
<p>Na ovaj poseban dan za sunce<br />
Htio sam isti proslaviti u blizini Titanika<br />
Da se iz dubokog sna probude venecijanske ljubavi koje nikad ne umiru.<br />
JOURNEYS OF LIFE</p>
<p>I started a journey around life yesterday<br />
I travel with the words that make me grow<br />
Even when in the dark I find the light</p>
<p>I stop near the rebellious sea waves<br />
I cried for the overthrow of the Titanic<br />
If I had to fight some pirates<br />
Without forgetting the mammoth,monster that surround us every moment</p>
<p>I look for the formula of Baptism in the Highlands if anyone is left there<br />
In said seek the Boulevards of miserable Europe<br />
Where our man there sheds sweat and called black shadow</p>
<p>I believe my mother&#8217;s time when David raised me in the cradle with a star<br />
I am at war with the evil centuries that have occupied my name for years<br />
Why I was the only king on my land</p>
<p>We lived with flowers and for flowers<br />
Still for the peonies the warriors are ready to sacrifice<br />
As for the land where everyone is sacrificed to the holy deity</p>
<p>On my journey blushing and free<br />
Is there anything more beautiful than meeting the liberator of the Grabovc Bellagians<br />
A warrior who forgave his brother to holy Albania<br />
I learned a lot from the liberator Kumrie Shala<br />
About captivity, tragedies, refugees, war<br />
Twenty years after the war with behind-the-scenes scenes<br />
For the poor man without politics who has eagerly awaited this free day<br />
I learned so much that a novel does not bother him<br />
And something I liked when he said- Love forgave him apart from the united homeland.</p>
<p>And I continue the journey with my imagination<br />
I wonder if my good people deserve the Nobel Peace Prize<br />
For five centuries of captivity always divided and cursed and killed<br />
And today in the eyes of Europe we can not see farther than Kosovo<br />
Neither my journey has the power nor the freedom to fly around the world<br />
She stays at home and is comforted with a few tears</p>
<p>On this special day for the sun<br />
I wanted to celebrate it near the Titanic<br />
To awaken from deep sleep the Venetian loves that never die.</p>
<p>3. AJNE IBERHYSAJ 1973 KOS Decan / Dečani<br />
TI DJELIĆI PAPIRA</p>
<p>Život liči na<br />
komad papira<br />
Dođe trenutak<br />
i slomi srce<br />
Uništi sve<br />
snove<br />
Ako možeš baciti<br />
i sebe<br />
U tim djelićima<br />
od ljubavi<br />
koji ti se čine<br />
da imaju malu vrijednost<br />
Oni samo liče na<br />
izgubljena srca<br />
Pokrivena<br />
tihim poljupcima</p>
<p>Ti djelići papira<br />
Mijenjaju te<br />
noć grobova<br />
I za sve vas<br />
izgledaju beskorisno<br />
Ispunjeni s puno<br />
gorčina<br />
Ali ne zaboravite<br />
To si u njima<br />
samo ti<br />
Mi se mijenjamo i mijenjamo se<br />
kao godišnja doba<br />
Ima sunca, ali ima i<br />
kiša i oluja<br />
Život ne bi imao<br />
značenje<br />
Bez kapi gorčine</p>
<p>Kako možeš razdvojiti<br />
dan<br />
Često ste se smijali<br />
dok sunce sja<br />
Otvorenih ruku<br />
temeljito<br />
Pooštrili ste<br />
proljeće<br />
Poput vojnika kojeg ste se odrekli<br />
zakleti životom<br />
Poslije snova koje imaš<br />
trči<br />
Očima straha neki od vas<br />
su zagrlili sunce</p>
<p>Ne skrivaj se među njima<br />
kao krivično djelo<br />
Ni uvrede i padovi<br />
Oni nisu<br />
rješenje<br />
Takav je život<br />
Liči na<br />
Majicu koju<br />
nosiš<br />
Snovi nikad<br />
nemaju kraj<br />
Trebao bi se osjećati dobro sa<br />
svojim snom<br />
Ti si sjaj<br />
radost<br />
Tamo gdje su suze<br />
i bolovi<br />
Tamo postoji ljubav<br />
Tu su i mržnje<br />
Da, postoji prezir<br />
Takav je život<br />
Umotan biserima<br />
Okružen draguljima<br />
Ironično</p>
<p>THOSE LITTLE PARTICLES OF PAPER</p>
<p>Life resembles to<br />
a piece of paper<br />
A moment comes<br />
and breaks the heart<br />
It ruins all<br />
dreams<br />
If you can throw away<br />
even yourself<br />
In those particles<br />
of love<br />
Which to you seem<br />
to be of little value<br />
They resemble on<br />
the wasted heart<br />
Covered with<br />
silent kisses</p>
<p>Those little particles of paper<br />
Do change also<br />
the night of the grave<br />
And for you all<br />
seems to be valueless<br />
Filled in with full of<br />
bitterness<br />
Don’t forget<br />
That inside them its<br />
only You<br />
We do change and so do change<br />
the seasons<br />
There is sun but there is also<br />
rain and storm<br />
Life wouldn’t have<br />
meaning<br />
Without some drops of bitterness</p>
<p>How can you tear apart<br />
the days<br />
Often you laughed at<br />
the sun shines<br />
Opened the arms<br />
thoroughly<br />
You tightened<br />
the spring<br />
Like a soldier You gave up<br />
to the life<br />
After the dreams you have<br />
run<br />
With the eyes of fear you<br />
have embraced the sun</p>
<p>Don’t hide<br />
the offences<br />
Nor the insults and putdowns<br />
This is not a<br />
solution<br />
Such is the life<br />
It resembles to<br />
The shirt you<br />
are wearing<br />
Dreams never<br />
end<br />
You should feel good with<br />
your dream<br />
You are a sparkle of<br />
joy<br />
Where there are tears<br />
and pains<br />
There is love<br />
There is mope and hatred<br />
There is contempt<br />
Such is the life<br />
Wrapped with<br />
pearls<br />
Surrounded by gems of<br />
Irony</p>
<p>ATO PAK GRIMCA LETRE</p>
<p>Jeta i ngjanë<br />
një cope letre<br />
Vjen një çast<br />
e zemrën e çjerrë<br />
I rrënon të gjitha<br />
ëndrrat<br />
Nëse mundesh flake<br />
edhe veten<br />
Në ato grimca<br />
dashurie<br />
Që ty të duken me<br />
pak vlerë<br />
Ato ngjajnë me<br />
zemrën e tretur<br />
Të mbuluar me<br />
puthje të heshtura</p>
<p>Ato pak grimca letre<br />
E ndryshojnë edhe<br />
natën e varrit<br />
E ty të gjitha të<br />
duken pa vlerë<br />
Të mbushura me plot<br />
hidhësi<br />
Mos harro<br />
Se brenda tyre je<br />
vetëm Ti<br />
Ndryshojmë ne e ndryshojnë<br />
stinët<br />
Ka diell po ka edhe<br />
shi e stuhi<br />
Jeta s’do kishte<br />
kuptim<br />
Pa do pika hidhësi</p>
<p>Si mund t’i grisësh<br />
ditët<br />
Shpesh me rrezet ke<br />
qeshur<br />
Krahët i ke hapur<br />
tejpërtej<br />
Ke shtrënguar<br />
pranverën<br />
Si ushtar i je<br />
dorëzuar jetës<br />
Pas ëndrrave ke<br />
vrapuar<br />
Me sytë e frikës<br />
diellin ke përqafuar</p>
<p>Mos i fsheh<br />
ofendimet<br />
As fyerjet e injorimet<br />
Kjo nuk është<br />
zgjidhje<br />
E tillë është jeta<br />
Ngjanë si me<br />
këmishën që ke<br />
veshur<br />
Ëndrrat nuk<br />
mbarojnë kurrë<br />
Ti ndjehu mirë me<br />
ëndrrën tënde<br />
Ti je shkëndijë e<br />
gëzimit<br />
Aty ku ka lot e<br />
dhimbje<br />
Ka dashuri<br />
Ka trishtim e urrejtje<br />
Ka mospërfillje<br />
E tillë është jeta<br />
E mbështjellë me<br />
margaritarë<br />
E rrethuar me perla<br />
Ironie</p>
<p>4. NEZIR PROKSHI 1945 KOS Prishtinë / Priština<br />
(Author did not send his application for the Third Round).</p>
<p>5. ARIANA BYTYQI 1985 KOS Lipjan<br />
INTOKSIKACIJA</p>
<p>Međ&#8217; hiljadu snova, kao u svijetu bajki<br />
Otišla sam ostrvu koje je čekalo na hodočašće<br />
Tamo gdje se zapliću želje, za životom, za snom<br />
Gdje dani sviću pozlaćeni &#8211; jutra.</p>
<p>Tamo, gdje i posljednja čaša, prevrnuta moli ukradena<br />
Drhtavo tijelo gdje se iznenada otme<br />
Preko hiljadu riječi rađe se uz nadzor noćnog vida<br />
Gorućom požudom, prekriveni vriskom</p>
<p>Ni kap vina nije ostala na rubu kipuće žeđi<br />
I poderana pjesma, duša je koja probada<br />
Osim razbijenog stakla i ubijene duše &#8211; ništa nema<br />
A vrijeme golica i na zidovima visi</p>
<p>Tamo gdje je duša zapaljena, strašno patimo<br />
Neka neko ugasi žeđ vatrom sa ruba čaše<br />
Zadnja kapljica vina u čaši čeka<br />
Pusti me, pusti me da se popijem, mali je svijet</p>
<p>Nije ostalo ništa, čak ni riječi ogrebane na kartama<br />
U noćnoj jeci, u vjetru koji zviždi<br />
Opet mi dođe, pijem se pijana u zlatnoj čaši<br />
Gutam vrućinu, istim žarom.</p>
<p>Intoxication</p>
<p>A thousand dreams, as in the world of fairy tales<br />
I went to the waiting island for the only pilgrimage<br />
Where we knit desires, for life, dreams<br />
The days dawned gilded, the mornings dawned</p>
<p>There, where the last glass, the theft of it was overturned<br />
And the trembling body, was suddenly abducted<br />
Over a thousand words when writing the night vision<br />
Over burning lust, covered in screams</p>
<p>Not a drop of wine remained on the brink of boiling thirst<br />
And a torn song, the soul that pierces<br />
Except broken glass, and a murdered soul<br />
And the time that tickles on the walls hangs</p>
<p>Where the soul is kindled, terribly suffer<br />
Extinguish the thirst with fire on the edge<br />
With the last drop of wine in the glass<br />
Let me, let me decompose, to that world</p>
<p>There was nothing left, not even words scratched on the cards<br />
In the night echo, in the wind whistling<br />
It comes to me again, I drink it drunk with golden cups<br />
To swallow the heat, with that scorching.</p>
<p>Dehje</p>
<p>Njëmijë ëndrrave, si në botën e përrallave<br />
U treta ishullit të pritjes për të vetmin shtegtim<br />
Ku thurnim dëshirat, për jetën, andrrallave<br />
E ditët zbardhnin praruar, mëngjeseve me agim</p>
<p>Atje, ku gotë e fundit, përmbysej rrëmbim<br />
Dhe trupi drithmash, rrëmbehej papritmas<br />
Mbi njëmijë fjalë kur shkruhej nata vegim<br />
Mbi epshe ndezur, mbuluar mes britmash</p>
<p>Asnjë pikë verë, s’mbeti buzë etjes që vlon<br />
Dhe një këngë e grisur, shpirtin që shpon<br />
Veç qelqe të thyera, dhe një shpirt i vrarë<br />
E koha që përpëlit tik-taket mbi mure varë</p>
<p>Ku shpirti të ndizet, frikshëm të vuaj<br />
Etjen me zjarr mbi buzë të ta shuaj<br />
Me pikën e fundit të verës në gotë<br />
Lermë, lermë të tretem, tek ajo botë</p>
<p>Nuk mbeti asgjë, as fjalë gërvishtur mbi karta<br />
Në jehonë nate, në t’erës fërshëllimë<br />
Rishtas më vjen, dehjen ta pi me kupa të arta<br />
Ta përpijë vapën, me atë përcëllimë.</p>
<p>6. MERSIJA OMEROVIĆ 1971 KOS Planjane<br />
NOĆAS</p>
<p>Noćas bih da čujem<br />
neku lepu nežnu reč,<br />
od tuge i bola<br />
duša mi umorna već.<br />
Noćas bih da zaboravim<br />
na sve,<br />
nek miruju na srcu<br />
sve bolne rane,<br />
nek bar noćas<br />
duša zaboravi<br />
na sve,teške minule dane.<br />
Nek mi noćas misli,<br />
plove lađama sreće<br />
nek po tome upamtim<br />
ovo tiho,mirno veće.</p>
<p><b>GREECE</b><br />
1. RANIA ANGELAKOUDI 1967 GRE Thessaloniki<br />
SVEŠTENICA</p>
<p>Svijeću koju sam zapalila na tvom oltaru<br />
O sveštenice usijana!<br />
Omotana poput tebe u sjaju tvoje boginje<br />
Borim se očima<br />
protiv sjaja tvoje svjetlosti&#8230;<br />
To me zasljepljuje!<br />
Moje poštovanje….<br />
Moje strahopoštovanje…<br />
Moje dostojanstvo….<br />
I sva bogatstva mog bića<br />
Ponizno sam klekla pred tvoje noge<br />
Dok stojiš visoka<br />
Visoko&#8230; Veličanstveno &#8230; Obožavano<br />
Moja sveštenica&#8230; .Život je nepredvidljiv!<br />
Moje tijelo i dušu si osvojila<br />
i sva bogatstva mog bića<br />
tebi sam zavještala<br />
i sva bogatstva mog bića<br />
tebi ću zavještati<br />
i ustrajat ću<br />
i podržavat ću svoje vrijednosti<br />
tako da se tvoje vrijednosti konvergiraju<br />
i postanu ideali<br />
za tebe i mene!<br />
Moja obožavana sveštenice,<br />
Život je tako voljen, a opet tako jadan.</p>
<p>PRIESTESS</p>
<p>A candle I lit in your altar<br />
O Priestess incandescent!<br />
Enveloped as your are in the glow of your goddess<br />
I struggle my eyes to keep open<br />
against the splendor of your light…<br />
It dazzles me!<br />
My respect….<br />
My awe…<br />
My dignity….<br />
And all the riches of my being<br />
I humbly lay at your feet<br />
As you stand tall<br />
Towering…Majestic…Adored<br />
My priestess….Life unpredictable!<br />
My body and soul you have conquered<br />
and all the riches of my being<br />
to you I have bequeathed<br />
and all the riches of my being<br />
to you I shall bequeath<br />
and I shall persevere<br />
and I shall uphold my values<br />
so that with your values they converge<br />
to become ideals<br />
for you and me!<br />
My adored Priestess<br />
Life so beloved and yet so wretched.</p>
<p>2. ILIAS FOUKIS 1969 GRE Athens<br />
SAMIT</p>
<p>U smrznutom otpadu Antarktika<br />
jedino što nedostaje<br />
bješe Sunce&#8230;<br />
koja je na kraju pronađeno u višku<br />
ali u pustinji Sahari.</p>
<p>U vrućini i suhoći Sahare<br />
nedostajala je samo&#8230;<br />
oaza<br />
koja je pronađena u višku<br />
ali u amazonskim kišnim šumama.</p>
<p>Uronjen u amazonskoj oazi<br />
jedino što nedostaje<br />
bješe samit &#8230;<br />
koja je pronađen u višku<br />
ali na himalajskim planinama.</p>
<p>Sad kad sam stigao do najvišeg vrha<br />
na Himalajima<br />
Vidim da ne možeš sanjati<br />
ništa više od toga&#8230;</p>
<p>Na samitu<br />
sigurnost i spokoj<br />
su tako umirujući i nesmetani<br />
da sam mogao doslovno<br />
umrijeti od samoće &#8230;</p>
<p>Iz tog razloga&#8230;<br />
budući da želim živjeti<br />
jedino rješenje je silazak&#8230;</p>
<p>THE SUMMIT</p>
<p>In the frozen wastes of Antarctica<br />
the only thing lacking<br />
was the Sun&#8230;<br />
which was found in excess<br />
only in the Sahara Desert.</p>
<p>In the heat and aridity of the Sahara<br />
the only thing lacking was&#8230;<br />
an Oasis<br />
which was found in excess<br />
only in the Amazon rain-forests.</p>
<p>Immersed in the Amazon Oasis<br />
the only thing lacking<br />
was the Summit&#8230;<br />
which was found in excess<br />
only in the Himalayan Mountains.</p>
<p>Now that I&#8217;ve reached the highest summit<br />
in the Himalayas<br />
I see that you can&#8217;t dream of<br />
anything higher than this&#8230;</p>
<p>On the Summit<br />
the security and serenity<br />
are so soothing and undisturbed<br />
that I could literally<br />
die of Loneliness&#8230;</p>
<p>So for that reason..<br />
since I want to live<br />
the only solution is descent..</p>
<p>3. DEMETRA KINTSAKI 2003 GRE Thessaloniki<br />
NA KRAJU UŽETA</p>
<p>Za vas koji vrijedite<br />
Nikada nećete znati,<br />
Za vas čiji će ožiljci rasti<br />
Svaki put kad se vraćate kući.</p>
<p>Možda bi svijet mogao biti<br />
Nešto više od crno-bijelog.<br />
Možda postoji razlog<br />
Vjerovati da će sve biti dobro.</p>
<p>Svaka kap vaše krvi,<br />
Svaka teška, gorka suza,<br />
Nikad, nikada, neće ukazati<br />
Da biste trebali nestati.</p>
<p>Vrišti glasno u prazno<br />
Nikad se nemojte zaustaviti, nikad se nemojte uplašiti,<br />
Neko će dotrčati<br />
Vaš glas će se čuti.</p>
<p>Svijet ljudi još uvijek postoji<br />
Ne plači, jer nije nestao.<br />
Uredu je ako ga još ne vidite.<br />
Uvijek je najtamnije pred zoru.</p>
<p>Njihov svijet može biti lijep<br />
Njihovo nebesko plavo, širom otvoreno.<br />
Možda nisu uspjeli više puta<br />
Nego što ste ikad probali.</p>
<p>Nastavi, stani na noge.<br />
Malo duže, samo malo,<br />
Jer strpljenje može biti gorko,<br />
Ali to je voće slatko.</p>
<p>Neka svi pucaju,<br />
Udarit će te sa svime što imaju.<br />
Jer je njihov inat besmrtan.<br />
Nikad ne zaboravi, ti nisi.</p>
<p>Svako bi vas mogao srušiti,<br />
I uredu je raspasti se.<br />
Jer uvijek možeš ustati,<br />
Svaki put je novi početak.</p>
<p>Kad na kraju svog užeta<br />
Zavežite čvor i čvrsto se držite.<br />
Ovo putovanje je samo divlja vožnja<br />
Nazovimo je životom.</p>
<p>At the end of the rope</p>
<p>For you, whose value<br />
You will never know,<br />
For you whose scars will grow<br />
Every time you will go home.</p>
<p>Perhaps the world could be<br />
Something more than black and white.<br />
Maybe there&#8217;s a reason<br />
To believe you&#8217;ll be alright.</p>
<p>Each drop of your blood,<br />
Every heavy, bitter tear,<br />
Will never, ever, indicate<br />
That you should disappear.</p>
<p>Scream loudly into the void<br />
Never stop, never in dread,<br />
Someone will come running<br />
Your voice will be heard.</p>
<p>The people&#8217;s world&#8217;s still there<br />
Do not weep, for it&#8217;s not gone.<br />
It&#8217;s okay if you don&#8217;t see it yet.<br />
It&#8217;s always darkest before the dawn.</p>
<p>Their world can be beautiful<br />
Their sky blue, open wide.<br />
Maybe they have failed more times<br />
Than you have ever tried.</p>
<p>So keep on going, get on your feet.<br />
A little longer, just a bit,<br />
For patience may be bitter,<br />
But its fruit is sweet.</p>
<p>Let them all fire away,<br />
Hit you with all they&#8217;ve got.<br />
Cause their spite is immortal.<br />
Never forget, you&#8217;re not.</p>
<p>Anyone could tear you down,<br />
And it&#8217;s okay to fall apart.<br />
Cause you can always rise again,<br />
Each time a new start.</p>
<p>When at the end of your rope<br />
Tie a knot and hold on tight.<br />
This journey is a wild ride<br />
We shall call it life.</p>
<p><b>ROMANIA</b><br />
1. CAMELIA MONICA CORNEA 1967 ROM Timișoara<br />
HLADAN TUŠ NA OTVORENO SRCE</p>
<p>Apsurdno crveno<br />
kapa iz srca<br />
trn ljubomore ga je ubo<br />
zanemarujuć&#8217; nijanse<br />
ti ne dozvoli mu da leži u tebi<br />
ludi buntovnik<br />
ugrabit će ti dio duše<br />
kidati te<br />
a ljubav ne boli<br />
jer kad se duše dodiruju<br />
s nebesa kiša plače<br />
hladan tuš<br />
oprat će lavu koja kaplje<br />
iz otvorenog srca<br />
tako se anestezira tanki zglob<br />
crva.</p>
<p>Cold shower on an open heart</p>
<p>An absurd red<br />
dripping from the heart<br />
the thorn of jealousy had stung her<br />
disregarding the shades<br />
don&#8217;t let her lie on you<br />
crazy rebel<br />
she will grab parts of your soul<br />
tearing you up<br />
love does not hurt<br />
when the souls touch one other<br />
from heavens the rain cries<br />
a cold shower<br />
will wash the dripping lava<br />
from the open heart<br />
anesthetizing the thin ankle<br />
of the worm.</p>
<p>Duş rece pe cord deschis</p>
<p>Un roşu absurd<br />
picură din inimă<br />
ghimpele geloziei o înţepase<br />
fără să-i pese de nuanţe<br />
n-o lăsa să te mintă<br />
nebunule rebelule<br />
îţi va lua părţi din suflet<br />
sfâşiindu-te<br />
iubirea nu doare<br />
când sufletele se ating<br />
din ceruri ploaia plânge<br />
duş rece<br />
va spăla lava prelinsă<br />
din cordul deschis<br />
anesteziind glezna subţire<br />
a viermelui.</p>
<p>2. MARIANA EFTIMIE KABBOUT 1973 ROM Galati<br />
SUZA</p>
<p>Šta ti kaže moja suza, dragi moj?<br />
Laže li ili govori da je jesen uzdah<br />
Jesi ti žar u kaminu, samo bezbroj,<br />
A ja, uz čašu vina, samo okusa dah?</p>
<p>Šta mi može reći kap rose, želim pitati<br />
Jer nikad nisi razmijenio ni riječ ni poziv?<br />
I kako sad dušu ko zadatke podijeliti<br />
Kad ti tijelo nema osjeta saziv?</p>
<p>Čuvaj ono što je ostalo da se nađe i spasi u meni!<br />
Praznina koja izgleda tako usko zavarena u prorez,<br />
Odzvanja tajnim odjecima, vidi u ženi<br />
Koju si otjerao, a koju ne dijeli oprez.</p>
<p>Jesen je&#8230; Ponovno je jesen, moja riječ!<br />
Sastavite me iz svih dijelova od kojih sam napravljena<br />
I na kristalnom poslužavniku, svjetlost Gospodnju ko mliječ,<br />
Donesite jer je želi, oh, za njom čezne žena sluđena!</p>
<p>Neće biti više bune kod izvora,<br />
Puls mi neće posustajati i nositi me&#8230;<br />
Za moju ljubav više nema govora<br />
Spremna sam za svijet snova, ajme!</p>
<p>LACRIMĂ</p>
<p>Ce-ţi spune astăzi lacrima, iubite?<br />
Te minte că e toamna un suspin,<br />
În care tu eşti jar la gura sobei<br />
Iar eu aromă de gutui şi vin?</p>
<p>Ce-ţi mai șoptește un crâmpei de rouă<br />
Când n-a ştiut vreodată a grăi?<br />
Şi cum împarte sufletul în două,<br />
Pe-altarul unei lumi scăldate-n gri?</p>
<p>Să mai păstrezi ce crezi că poţi din mine&#8230;<br />
În vidul ce-n fisuri pare sudat<br />
Rămas-au doar ecouri clandestine<br />
Pe care le-am gonit, dar n-au plecat.</p>
<p>E toamnă iar&#8230; E toamnă, bat-o vina!<br />
Adună-mă din toate câte sunt&#8230;<br />
Pe-o tavă de cleştar adu-mi lumina<br />
De care-mi este dor! O, ce dor crunt!</p>
<p>Și n-or mai fi izvoare răzvrătite,<br />
Un ceas nu va mai bate indecis&#8230;<br />
Şi numai eu voi şti de ce, iubite&#8230;<br />
Iubitul meu dintre real şi vis&#8230;</p>
<p>TEAR</p>
<p>What does my tear say to you, my dear?<br />
It lies and says that autumn is a sigh<br />
When you are embers in the fireplace, so near,<br />
And me, a quincy flavor by a glass of wine?</p>
<p>What could a dewdrop tell you, I may ask<br />
When it has never made a word or call?<br />
And how can it divide the soul for the task<br />
So your body could nothing feel at all?</p>
<p>Save now what’s left to find and be saved in me!<br />
The void that seems so closely welded in the slit,<br />
Resounds with surreptitious echoes, see<br />
Which I’ve chased away, but they refused to split.</p>
<p>It’s autumn… It’s autumn again, my word!<br />
Put me together from all the parts I’m made of<br />
And on a crystal tray, bring me the light of Lord,<br />
I so desire, oh, how much I long for love!</p>
<p>There will be no more rebellious springs,<br />
My pulse will be no longer faltering and hurled…<br />
As I’m the one to know what my love brings,<br />
My sweetheart, poised between reality and dreamworld…</p>
<p>3. DANU FLORENTINA 1971 ROM Braşov<br />
DRUGO RASPOLOŽENJE</p>
<p>Počela sam se savijati<br />
Pod pritiskom proteklih godina<br />
Oči su mi vlažne jadikovke<br />
U bolu od blaga izgubljenih koraka&#8230;</p>
<p>Počela sam se saginjati.<br />
Sa svakim padajućim lišćem<br />
Utapam se u djetelini svoje nade<br />
I u vjerovanju u budući život.</p>
<p>Počela sam se klanjati<br />
I ruke su mi utrnule<br />
Moja duša nosi krunu blagog bola<br />
Zaspala sam &#8230; izgubila se iz vida, podlegla.</p>
<p>ANOTHER MOOD</p>
<p>I&#8217;ve started getting bent<br />
Under the past years’ pressure<br />
My eyes are wet lament<br />
In pain of lost steps’ treasure&#8230;</p>
<p>I’ve started bending over.<br />
With every falling leaf<br />
I drown in my hope’s clover<br />
And future life belief.</p>
<p>I’ve started bowing down<br />
And my hands are numb<br />
My soul bears mild pain’s crown<br />
Asleep… lose sight, succumb.</p>
<p>O ALTĂ STARE</p>
<p>Am început să mă-ncovoi<br />
Sub apăsarea anilor trecuţi<br />
Mi-s ochii umezi de nevoi<br />
Şi simt durerea paşilor pierduţi&#8230;</p>
<p>Am început să mă aplec<br />
Cu fiecare frunză căzătoare<br />
În propria-mi speranţă mă înec<br />
Şi simt chemarea vieţii viitoare.</p>
<p>Am început să mă înclin<br />
Iar mâinile mi-s amorţite<br />
Sufletu-mi adoarme la cel mai dulce chin<br />
Şi simt cum lumea începe să mă uite.</p>
<p>4. LAURA IONESCU 2003 ROM Bucurest<br />
NAUČILA SAM IH DA SE OSJEĆAJU ŽIVI</p>
<p>Pokazala sam im kako da čuvaju taj osjećaj zavisti,<br />
kako se hraniti praznim zrakom; pretvarajući bol u izlivenu rijeku &#8220;ludog&#8221;.<br />
Rekla sam &#8220;pustite suze da teku&#8221;, jer kad ih ne mognete kontrolisati<br />
neće vam se znati otkotrljati niz obraze i mogle bi vas zadaviti.<br />
Rekla sam &#8220;sa komadom papira sagradite brod od papira&#8221;,<br />
jer kad vas izdaju ruke i noge<br />
još uvijek možete gledati sebe kako plovite u daljinu.<br />
Pokazala sam im kako se penju ne najstrmijom kosinom već najravnijom;<br />
jer samo kad se nema gdje popeti, morate znati kako to učiniti &#8211;<br />
jer je gaženje po zraku teže nego po vodi<br />
i kad vas svi napuste<br />
morate znati kako pobjeći iz te praznine.<br />
Rekla sam &#8220;odsjecite krila&#8221; &#8211; nema potrebe učiti kako letjeti<br />
vaše tijelo je ovdje zarobljeno, morate naučiti kako otvoriti svoj um,<br />
iskoristite svoju maštu jer je to dar kreacije &#8211;<br />
način da se oslobodimo ove simulacije.<br />
Rekao sam &#8220;pogledajte dolje&#8221;; naučite gledati u svoja stopala<br />
jer bi mogli pješačiti kilometrima, ali trčat će samo ako vi znate kako.</p>
<p>Naučila sam ih kako da umru.<br />
Sada govorite &#8220;da&#8221;, &#8220;uredu&#8221;, &#8220;hoću&#8221;, &#8220;moram&#8221;<br />
Ne zalažete se za ono što znate da je istina,<br />
i ako suza padne iz vašeg skrivenog okeana,<br />
nasmiješite se&#8230; i natjerajte lažove da vole vašu municiju.</p>
<p>I TAUGHT THEM HOW TO FEEL ALIVE</p>
<p>I showed them how to treasure that sentiment of envy,<br />
how to feed on empty air; turning the pain into an overflowing river of ‘crazy’.<br />
I said “let the tears flow”, for when you won’t be able to control them<br />
they won’t know how to roll off your cheeks and they might choke you.<br />
I said “with a scrap piece of paper build a paper boat”,<br />
for when your hands and legs betray you<br />
you can still watch yourself sailing into the distance.<br />
I showed them how to climb not the steepest slope but the flattest;<br />
for only when there is nowhere to climb you must know how to do so –<br />
because treading on air is harder than on water<br />
and when everyone deserts you<br />
you need to know how to escape that void.<br />
I said “cut your wings off” &#8211; there’s no need to learn how to fly<br />
your body is trapped here, you must learn how to open your mind,<br />
use your imagination for it’s a gift of a creation –<br />
a way to break free of this simulation.<br />
I said “look down”; learn to look at your feet<br />
for they might walk for miles but they’ll only run if YOU know how.</p>
<p>I taught them how to die.<br />
You now say “yes”, “okay”, “I will”, “I do”<br />
You don’t stand up for what you know is true,<br />
and if a tear drops from your hidden ocean,<br />
smile &#8212; and make fake love your ammunition.</p>
<p><b>SLOVENIA</b><br />
1. VESNA ŠARE 1961 SLO Koper<br />
JESI LI JE POLJUBIO (preveo Jure Drljepan)</p>
<p>jesi li je poljubio<br />
letimični ljubimče jutarnjih šliceva<br />
jesi li je poljubio<br />
dok je padajućih ušiju<br />
posrćuća starica<br />
puzala kroz bijelo odijelo<br />
vrišteći<br />
da ne bi čula<br />
kuckanje tvojih koraka<br />
u dan<br />
mjesec<br />
godinu<br />
ptica koje melju blizinu</p>
<p>jesi li je poljubio<br />
zapade zimskih cvjetova<br />
jesi li je poljubio<br />
dok je kao dijete tekla u ženu<br />
i izlila se po tvojim prsima<br />
hladnim i dremovnim<br />
kao ledena staza<br />
bez kape i kaputa</p>
<p>nisi je poljubio<br />
jadni siroti ubojico<br />
zašivenih ruku i slamnatih ležaja<br />
trgao si mozaike<br />
zlorabljenih dodira<br />
i gazio kroz bujice<br />
podivljale krvi<br />
da bi u crno-bijeloj ribi<br />
na dnu mrtvoga mora<br />
prezrele usnice skrio</p>
<p>ALI SI JO POLJUBIL</p>
<p>ali si jo poljubil<br />
bežni ljubimec jutranjih razporkov<br />
ali si jo poljubil<br />
ko se je padajočih ušes<br />
plazila skozi belo obleko<br />
opletajoča starka<br />
kriče<br />
da ne bi slišala<br />
pritrkavanja tvojih korakov<br />
v dan<br />
mesec<br />
leto<br />
ptic ki meljejo bližino</p>
<p>ali si jo poljubil<br />
zahod zimskih cvetov<br />
ali si jo poljubil<br />
ko je kot otrok tekla v žensko<br />
in se iztekla na tvojih prsih<br />
mrzlih in zaspanih<br />
kot ledena steza<br />
brez plašča in kape</p>
<p>nisi je poljubil<br />
ubogi revni morilec<br />
zašitih rok in slamnatih ležišč<br />
si trgal mozaike<br />
zlorabljenih dotikov<br />
in bredel skozi hudournike<br />
podivjane krvi<br />
da bi v črno beli ribi<br />
na dnu mrtvega morja<br />
skril prezrele ustnice</p>
<p>2. TANJA OCELIČ 1969 SLO Nova Gorica (Bilje)<br />
IZGORJELI IZNUTRA</p>
<p>Izuzimamo, Izuzetke<br />
Istrošeni<br />
Izopćeni<br />
Iznemogli</p>
<p>Izigrani</p>
<p>Izlazimo Iz Izmišljenih Inicijativa<br />
Izgovaramo Imena</p>
<p>Izazovima<br />
Izazivamo<br />
Iz Izvora Ideja</p>
<p>Impotencijom<br />
Imitacijom Izgovora</p>
<p>Izostali<br />
Izbačeni<br />
Izgorjeli</p>
<p>Ističemo, Iskon</p>
<p>3. INGRID PEINKICHER 1969 SLO Radovljica<br />
BROJ 5<br />
(PIROMANKA SRCA &#8211; naslov pesničke zbirke, izdane u Sloveniji,<br />
1999)</p>
<p>Kako ljubav prema tebi može umrijeti,<br />
ako ne želi, ako ne može, ako ne zna?<br />
Znam da nigdje drugdje ne mogu naći tvoje oči,<br />
Ne mogu da nađem tvoje dlanove na dlanovima drugih ljudi,<br />
samo je tvoj osmijeh najslađi,<br />
tvoj dodir poput dodira nježnog cvijeta<br />
na ranjenom licu.</p>
<p>Moram se vratiti u tvoje naručje,<br />
jer ne znam nigdje drugdje i ne želim više nikamo ići.<br />
Bez tebe je život pakao.</p>
<p>See more about the organization of the Third Round here:</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="MHfFoRAh99"><p><a href="https://milidueli.com/2020/10/03/mili-dueli-2020-third-round-organization/">Mili Dueli 2020: Third Round Organization</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020: Third Round Organization&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2020/10/03/mili-dueli-2020-third-round-organization/embed/#?secret=XdtLqZwcsQ#?secret=MHfFoRAh99" data-secret="MHfFoRAh99" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<hr />
<figure id="attachment_9685" aria-describedby="caption-attachment-9685" style="width: 148px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-9685" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/08/cutmypic-22.png" alt="Mili Dueli" width="148" height="160" /><figcaption id="caption-attachment-9685" class="wp-caption-text">Mili Dueli Copyrights</figcaption></figure>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">MILI</span> <span style="color: #0000ff;">DUELI </span></strong></p>
<p>Made in Bosnia and Herzegovina<br />
by Nermin Delić</p>
<p>Europe / Balkan Peninsula<br />
Bosnia and Herzegovina<br />
Federation of Bosnia and Herzegovina<br />
Central Bosnia Canton<br />
Jajce Town 70202</p>
<p style="text-align: center;"><em>Sva prava zadržana. // All rights reserved.</em></p>
<hr />
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_viber" href="https://www.addtoany.com/add_to/viber?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Viber" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_wordpress" href="https://www.addtoany.com/add_to/wordpress?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="WordPress" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2021%2F02%2F21%2Fmili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Third%20round%20results%20%E2%80%93%20DUEL%208%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><p>Objava <a href="https://milidueli.com/2021/02/21/mili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/">MILI DUELI 2020: Third round results &#8211; DUEL 8 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milidueli.com/2021/02/21/mili-dueli-2020-third-round-results-duel-8-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10139</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MILI DUELI 2020: Second Round Results &#8211; DUEL 10 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</title>
		<link>https://milidueli.com/2020/09/17/mili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/</link>
					<comments>https://milidueli.com/2020/09/17/mili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Organizator]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2020 12:31:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mili Dueli 2020]]></category>
		<category><![CDATA[albanija]]></category>
		<category><![CDATA[grčka]]></category>
		<category><![CDATA[kosovo]]></category>
		<category><![CDATA[lena kyropoulos]]></category>
		<category><![CDATA[mili dueli]]></category>
		<category><![CDATA[Nermin Delić]]></category>
		<category><![CDATA[Online Balkan Poetry Contest]]></category>
		<category><![CDATA[rumunija]]></category>
		<category><![CDATA[sarah isufi]]></category>
		<category><![CDATA[slovenija]]></category>
		<category><![CDATA[takmičenje poezije]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://milidueli.com/?p=9796</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mili Dueli 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets&#8230; </p>
<p>Objava <a href="https://milidueli.com/2020/09/17/mili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/">MILI DUELI 2020: Second Round Results &#8211; DUEL 10 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mili Dueli 2020 (8th season) had 739 entries from 52 countries. It is the largest and most popular online poetry contest in this area, which for the 8th year in a row brings together poets from the region, and lately from around the world. Mili Dueli is headquartered from Jajce, Bosnia and Herzegovina. The purpose of the contest is to encourage intercultural dialogue among artists from the Balkans and the world. As it is one of the most sensitive regions in the world with a turbulent past, the aim of the contest is to build bridges of culture and mutual respect between once war-torn areas.</p>
<p>The contest is traditionally composed of 5 elimination rounds. In each round, the number of authors decreases, and in the last, Fifth round, the winner is decided by a voting system based on the <em>Eurovision Song Contest</em> scoring system. The main responsible person of the contest is <a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delic</a>, the idea creator and organizer of the contest. For 8 years in a row, Mili Dueli have been gathering authors and spreading the influence of poetry in everyday life.</p>
<p><strong>Briefly about the First Round:</strong> The selection of all received applications (739) was performed by Nermin Delić. <strong>The organizer selected 476 authors</strong> for presentation in the Second Round.</p>
<p><strong>Briefly about the Second Round:</strong> After the selection in the First Round by the organizer of the contest, Nermin Delić, 476 authors were selected and presented in the Second Round. In the Second Round, <strong>the authors are classified in 12 duels</strong>, according to the countries they come from. Due to the number of participants, Bosnia and Herzegovina had 2 duels (DUEL 1, DUEL 2), and Serbia 3 (DUEL 3, DUEL 4, DUEL 5). Croatia, Montenegro, Northern Macedonia and Bulgaria had one duel each (DUEL 6, DUEL 7, DUEL 8, DUEL 9). Due to the small number of participants, authors from Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia were presented in one duel (DUEL 10). Poets with Balkan roots, but with current residence outside the Balkans, are grouped together in one duel (DUEL 11). In the end, all other authors coming from non-Balkan countries are grouped into one duel (DUEL 12).</p>
<p>The beginning of the presentation of the duel on the official Facebook profile of Milih Duel was on July 12, 2020. Duels are presented in order, every 2-3 or 4 days according to the scope of the duel. For the first 15 days from the presentation of the duel, the followers of Mili Dueli were able to vote in the comments by entering the author&#8217;s number below the picture where his/her poem is presented in the description. In addition to the readers, members of the <strong>jury</strong>, composed of 12 renowned and important for Mili Dueli Balkan artists, also voted. They selected 90% of the authors to pass to the Third Round. The other 10% is intended for the votes of the <strong>readers</strong>, for those who were not selected by the jury, and who have the great support of their friends and companions Mili Dueli.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">RESULTS</span></h3>
<h4 style="text-align: center;">DUEL 10<br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1e6-1f1f1.png" alt="🇦🇱" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="http://milidueli.com/albania/">ALBANIA</a><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1ec-1f1f7.png" alt="🇬🇷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="http://milidueli.com/greece">GREECE</a><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1fd-1f1f0.png" alt="🇽🇰" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="http://milidueli.com/kosovo">KOSOVO</a><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1f7-1f1f4.png" alt="🇷🇴" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />ROMANIA<br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f1f8-1f1ee.png" alt="🇸🇮" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="http://milidueli.com/slovenia">SLOVENIA</a></h4>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>DUEL RULES:</strong> <strong>In Duel 10, all selected authors from Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia are presented</strong>. The number of participants in Duel 10 is 33. Duel 10 of The rest of Balkan authors after the Second Round has <strong>25 authors</strong>. The national principle was applied here. <strong>None of the participating countries could lose more than 50% of the authors after the Second Round</strong>.</p>
<p><strong>How about voting?</strong> The initial selection was made by the Additional Members of the Jury (2, 3). They have made a list of authors they think should go in the Third round, and authors they choose come from their speaking areas (Greek and Albanian). Having that in his mind, the President of the Jury (1) voted and apply national principle to make it all be equally.  After that, the votes of the Readers (4) were reviewed for the authors who did not pass that selection either, and according to the decision of the readers who followed the voting rules, an additional 10% of the authors were selected, as many contest rules as required.</p>
<p>Additional members of the jury sent their suggestions who should go in the Third Round. They could only vote in the speaking areas where they come from. Sarah Isufi reviewed the poems in Albanian and Lena Kyropoulos in Greek. After that, the President of the Jury, using the national principle, completed the other places in the Third Round.</p>
<p>(1) President of the jury: <a href="https://milidueli.com/nermindelic/">Nermin Delić</a><br />
(2) Additional member of the jury: <a href="https://milidueli.com/sarah-isufi/">Sarah Isufi </a><br />
(3) Additional member of the jury: <a href="https://milidueli.com/lena-kyropoulos/">Lena Kyropoulos</a><br />
(4) Readers (number of votes / comments received): <strong>2771</strong></p>
<p>Readers voted in the comments below 5 posted pictures in which a total of 33 poems of this duel were presented. The organizer reviewed all the comments, on all pictures of this duel and according to the rules selected 2 authors with the highest number of valid votes.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-9808" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/09/DUEL-10-Drugi-krug-Rezultati-Mili-Dueli-2020-Tabela-1.jpg" alt="" width="930" height="710" srcset="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/09/DUEL-10-Drugi-krug-Rezultati-Mili-Dueli-2020-Tabela-1.jpg 930w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/09/DUEL-10-Drugi-krug-Rezultati-Mili-Dueli-2020-Tabela-1-300x229.jpg 300w, https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/09/DUEL-10-Drugi-krug-Rezultati-Mili-Dueli-2020-Tabela-1-768x586.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 930px) 100vw, 930px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">WHAT NOW?</span></h4>
<p><strong>AUTHORS WHO PASSED</strong> to the next round of Mili Dueli will be informed on Facebook by a private message in the inbox about sending a new poem for the Third Round.</p>
<p><strong>The third round will start in September, and the exact date with the rules of further selection of poems will be announced by the Organizer in the next few days. Please be patient!</strong></p>
<p><strong>AUTHORS WHO DID NOT PASS THE NEXT ROUND OF THE MILI DUELI</strong>, who remained in the TOP 500, will receive <strong>electronic recognition</strong> for their participation as they represented their countries, and will accordingly receive recognition for intercultural dialogue between the Balkans and the world.</p>
<p>All the presented poems will be represented in a <strong>electronic poetry collection</strong> which, apparently, will have its own printed edition (summer, 2021), when MILI DUELI BALKAN TOUR awaits us.</p>
<h4><strong>Also, all authors who are 2000 or younger will be presented at the MILI DUELI JUNIOR ONLINE POETRY CONTEST which will start a few days after the end of the eighth season of Mili Duels 2020 &#8211; Online Balkan Poetry Contest!</strong></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;">JURY COMMENTS</span></h2>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Jury President: NERMIN DELIĆ</strong></p>
<p><em>Dear authors,</em><br />
<em>First of all, congratulations to everyone on participating. I did not choose any of you for no reason, but in an extensive selection from the First Round (739 authors), I just wanted to cooperate and socialize with you. And really, I don’t regret the time I spent reading and presenting your poems, because each one taught me something.</em></p>
<p><em>Since poetry is subject to criticism, which makes it timeless, I am glad that I have founded the best possible team that will work on its selection. In this duel, the selection of poems was primarily done by the Montenegrin poet who is one of the best literary critic on the Balkans.</em></p>
<p><em>Reading your poems, I tried to find the originality that I always insist on, because only it can change everything. In this round, the President of the Jury certainly has the primacy in the selection of authors, and I asked her to present methodology of author selection. In this round I awarded two groups of authors: those who stood out in their poems with the originality of the expression and those who sent poetically mature poems but were very socially active when it comes to online communication in Mili Dueli.</em></p>
<p><em>I wrote a commentary for each author individually, in my notebook, and my practice has always been to address each author directly in the comments, but due to private obligations (<a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10217757193469134&amp;set=a.10205805106354426&amp;type=3&amp;theater">about defending my dissertation at the faculty</a>), I was not able to type it for you. But from the next round, there are definitely regular comments, the way I always do.</em></p>
<p><em>Congratulations to all on your trust &#8230; More than 23,000 comments have arrived in this round &#8230; for POETRY &#8230; for US. &lt;3</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Additional Jury member: SARAH ISUFI </strong></p>
<p><em>ORIADA DAJKO: The first two verses are beautiful and worthy to be the opening of a great poem, but the continuation is too short, to specify a certain meaning.</em></p>
<p><em>MATILDA MIRAKA: Good poem, lively metaphors.</em></p>
<p><em>ISABELA TAFILI: I like the way you pass the meaning of the whole poem, from one verse to another. Nice.</em></p>
<p><em>FLOGERTA KRYPI: Pointing social aspects in one poem, while protecting the needful softness, adds some witty flavor to the whole it. Good one.</em></p>
<p><em>ALBAN TUFA: Mixing the irony with a bit of sweetness, is a good strategy of writing, though. Keep it going.</em></p>
<p><em>MIMOZA REXHVELAJ: Some verses are alright, but the poem itself is old fashion a bit.</em></p>
<p><em>ZHANETA BARXHAJ: There&#8217;s some dark tone and personal vibe in your poem, which is always interesting to be read.</em></p>
<p><em>BESMIR HALITAJ: Your writing has almost the narrative style of a prose, which hardly classify it as a poem.</em></p>
<p><em>FJODOR QORRI: Organise your verses a bit more orderly, because the talent is there.</em></p>
<p><em>BARDHYL MALIQI: This is hardly even a poem. Good luck.</em></p>
<p><em>ELONA TABAKU: Nice dedication, but not everything that rhyme is a poem. Good luck.</em></p>
<p><em>MITE TABAKU: The dark tone, yet, represents your poem well. Good one.</em></p>
<p><em>AGIM DESKU: I like what you really want to say through his poem, but not the way you&#8217;re actually saying it. &#8220;Eden Garden&#8221;, &#8220;Ithaca&#8221;, &#8220;Titanic&#8221;, &#8220;Dante&#8221;, &#8220;Doruntina&#8221;, &#8220;Prometheus&#8221;, &#8220;Beethoven&#8221;, inside the same poem, is just too much to find the relation. Good luck.</em></p>
<p><em>NEZIR PROKSHI: This sounds like a grandfather&#8217;s story, you can enjoy close to the fire place, with a cup of tea. I like the historical vibe, mixed with clarity and emotions. Good job!</em></p>
<p><em>ARIANA BYTYQI: Well composed verses, attached to your soft hearted poem. Good luck!</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Additional Jury member: LENA KYROPOULOS</strong></p>
<p><em>&#8220;She combines with a very unique way the words&#8230;She liberate the meaning behind them&#8230;and during reading this I felt the shoulder which dancing in the rain with flame ,passion and expectations to provoke the deniable NO&#8230;.&#8221;</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff00ff;"><strong>THIS DUEL POEMS</strong></span></h2>
<p>You can look the entire duel on the social network Facebook, where it is presented on <span style="color: #ff00ff;"><a style="color: #ff00ff;" href="https://www.facebook.com/miliduelipoetrycontest/">the official profile of Mili Dueli</a></span> through several pictures:</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/mili.dueli/posts/1714726832012240" data-width="552" style="background-color: #fff; display: inline-block;"></div>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/mili.dueli/posts/1714760672008856" data-width="552" style="background-color: #fff; display: inline-block;"></div>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/mili.dueli/posts/1714780925340164" data-width="552" style="background-color: #fff; display: inline-block;"></div>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/mili.dueli/posts/1714787795339477" data-width="552" style="background-color: #fff; display: inline-block;"></div>
<div class="fb-post" data-href="https://www.facebook.com/mili.dueli/posts/1714791882005735" data-width="552" style="background-color: #fff; display: inline-block;"></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>See more about the organization of the Second Round here:</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="znjzbYGNgZ"><p><a href="https://milidueli.com/2020/07/07/mili-dueli-2020-organization-of-the-second-round/">Mili Dueli 2020: Organization of the Second Round!</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Mili Dueli 2020: Organization of the Second Round!&#8221; &#8212; Mili Dueli" src="https://milidueli.com/2020/07/07/mili-dueli-2020-organization-of-the-second-round/embed/#?secret=HSTCWVYK25#?secret=znjzbYGNgZ" data-secret="znjzbYGNgZ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<hr />
<figure id="attachment_9685" aria-describedby="caption-attachment-9685" style="width: 148px" class="wp-caption alignright"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-9685" src="https://milidueli.com/wp-content/uploads/2020/08/cutmypic-22.png" alt="Mili Dueli" width="148" height="160" /><figcaption id="caption-attachment-9685" class="wp-caption-text">Mili Dueli Copyrights</figcaption></figure>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">MILI</span> <span style="color: #0000ff;">DUELI </span></strong></p>
<p>Made in Bosnia and Herzegovina<br />
by Nermin Delić</p>
<p>Europe / Balkan Peninsula<br />
Bosnia and Herzegovina<br />
Federation of Bosnia and Herzegovina<br />
Central Bosnia Canton<br />
Jajce Town 70202</p>
<p style="text-align: center;"><em>Sva prava zadržana. // All rights reserved.</em></p>
<hr />
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_facebook_messenger" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook_messenger?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Messenger" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_viber" href="https://www.addtoany.com/add_to/viber?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Viber" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_wordpress" href="https://www.addtoany.com/add_to/wordpress?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="WordPress" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_copy_link" href="https://www.addtoany.com/add_to/copy_link?linkurl=https%3A%2F%2Fmilidueli.com%2F2020%2F09%2F17%2Fmili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia%2F&amp;linkname=MILI%20DUELI%202020%3A%20Second%20Round%20Results%20%E2%80%93%20DUEL%2010%20%E2%80%93%20Albania%2C%20Greece%2C%20Kosovo%2C%20Romania%20and%20Slovenia" title="Copy Link" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><p>Objava <a href="https://milidueli.com/2020/09/17/mili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/">MILI DUELI 2020: Second Round Results &#8211; DUEL 10 &#8211; Albania, Greece, Kosovo, Romania and Slovenia</a> pojavila se prvi puta na <a href="https://milidueli.com">Mili Dueli</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://milidueli.com/2020/09/17/mili-dueli-2020-second-round-results-duel-10-albania-greece-kosovo-romania-and-slovenia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9796</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
