Name and surname: |
Davide Rocco Colacrai
|
|
Poem for the 4th and 5th round (Final / Grand Final): (TRANSLATION INTO MONTENEGRIN + YOUR NATIVE / ENGLISH LANGUAGE ) |
PJESMA OTPORA ZA DOMOVINU IZ TAMNICE – POSVEĆENA
Bili smo stegnuti u ustima rova pod zemljom, među otkucajima ludila i jada, Sjećam se da smo jeli malo i loše – pili smo još manje – Preživljavali smo kao impulsi samoće, zastrti kosom I s rukama položenim u krst poput naopakih moljaca puštali smo da lebdi želja da prvi put vidimo horizont u njegovim varijacijama krštenja. -Pjesmu je inspirisao film “Una notte di 12 anni,” napisan i režiran od strane Alvare Brechnera. Film je baziran na autobiografiji Mauricija Rosencofa i Eleuterija Fernandeza Huidobra, te priča o vojnoj diktaturi u Urugvaju i zatvoreništvu trojice urbanih gerilaca poznatih kao Tupamarosi. Oni su proveli više od dvanaest godina u izolaciji, podvrgnuti fizičkim i psihičkim mučenjima, u podzemnim tamnicama. Translated to Montenegrin by Anđela Turukalo Dabetić CANTO DI RESISTENZA PER LA PATRIA DAL CALABOZO — DEDICATA Eravamo stretti ognuno nella bocca di un fosso sottoterra, tra batticuori di follia e miseria, Ricordo che mangiavamo poco e male — bevevamo ancora meno — Sopravvivevamo come pulsazioni di solitudine, velati dai nostri capelli E con i polsi messi in croce come falene capovolte lasciavamo levitare il desiderio di vedere l’orizzonte nelle sue variazioni da battesimo per la prima volta. -Poesia ispirata al film “Una notte di 12 anni”, scritto e diretto da Alvaro Brechner. Basato sull’autobiografia di Mauricio Rosencof ed Eleuterio Femández Huidobro, il film racconta della dittatura militare in Uruguay e della prigionia di tre uomini della guerriglia urbana c.d. Tupamaros nei calabozos, carceri sottoterra dove in totale isolamento i tre hanno subito torture fisiche e psicologiche per oltre dodici anni. |
|
Something special about you! |
I am a Lawyer and Criminologist, at the moment I am working for Gucci.
I am a collector of 7″singles from all around the world and I got more than 2000 pieces. I love reading, playing harp and walking with my dog Mitty (which I adopted three years ago). I am a dreamer, and even life hurt and broke me multiples times I still believe in love, peace and kindness. I hope one day to become a juvenile court judge in order to let children and young people dream again and create together a better world. |
|
What do you think is the main problem of peace in your country? Suggest solutions to us, and how to bring and preserve peace in your country with poetry? |
In my country there is too much racism (because you’re black or gay or a woman or an old person, or generally because of your ability to think differently) and every time I cry because of the indifference and the inability to do something, because it hurts me deeply. I dream of bringing poetry in school and discuss about it, think about it and learn together with the students from the past for the future.
|
|
List of the published books: |
1. Frammenti di parole, poetry collection (2010)
2. SoundtrackS, poetry collection (2014) 3. Le trentatré versioni di un’ape di mezzanotte, poetry collection (2015) 4. Infinitesimalità, poetry collection (2016) 5. Istantanee Donna — poesie al femminile, poetry collection (2017) 6. polaroiD, poetry collection (2018) 7. Il dopo, che si ripete sempre in sordina, poetry collection (2018) 8. Asintoti e altre storie in grammi, poetry collection – 2019) 9. Della stessa sostanza dei padri – poesie al maschile (2021) 10. D come Davide – Storie di plurali al singolare, poetry collection (2023) |
|
Do you expect to win the contest? |
YES
|
You can watch and vote the video posted on Mili Dueli’s official Facebook page: