Name and surname: |
Alejandro Massa Varela
|
|
Poem for the 4th and 5th round (Final / Grand Final): (TRANSLATION INTO MONTENEGRIN + YOUR NATIVE / ENGLISH LANGUAGE ) |
ZAVRŠILA SE NOĆ
Te noći si se plašila. Ta rijeka koja može da se udalji od tebe, Otišli smo da spavamo, Za mene, ti si bila ta noć. Prestala si se bojati, Skvasila si svoju vodu vodom, Stavila si svoju ženku, Translation to Montenegrin by Anđela Turukalo Dabetić THE NIGHT ENDED That night you were afraid. That river that can distance itself from you, We went to sleep, To me, you were that night. You stopped being afraid of yourself, You moistened your water with water, You positioned that female of yours, Translation to English by Anđela Turukalo Dabetić ACABÓ LA NOCHE Esa noche tenías miedo. Ese río que puede alejarse de ti, Fuimos a dormir, Para mí, tú eras esa noche. Dejaste de tenerte miedo, Mojaste tu agua con agua, Colocaste esa hembra tuya, |
|
Something special about you! |
I am anarcho-socialist by conversion, transtheist looking for a great piety, western taoist, mexican chilango italian in the history of my ancestors, historian thanks to the University of Mexico, stoic with toc, epicurean despite being otaku and gamer, bisexual as a virtue of nature. I am your brother, daughters and sons of the blessed Mother Chaos.
Soy anarco-socialista por conversión, transteísta en busca de una gran misericordia, taoísta occidental, mexicano chilango italiano en la historia de mis ancestros, historiador gracias a la Universidad de México, estoico con toc, epicúreo a pesar de ser otaku y gamer, bisexual como virtud de la naturaleza. Soy su hermano, hijas e hijos de la bendita Madre Caos. |
|
What do you think is the main problem of peace in your country? Suggest solutions to us, and how to bring and preserve peace in your country with poetry? |
Anarchism does not imply destroying the system and the state in favor of an insurgency of individuals. Nor is it an ideology or a doctrine. It is a conclusion, a phanic distance that implies faith in another power, the force that is not the force of the ego, knowing how to ask for help to help ourselves. A auto-government from the lucidity born of burning the self in its erotic yoke.
As María Zambrano said, poetry undoes injustice by undoing the violence of justice, the “Maya”, the limits that disappear the miracle of creation. For this very reason, poetry is not a discourse, a reflection of reality or a committed pamphlet. It cannot even naturalize the readers or talk about nature. It is nature itself, which is everything that is not always imagined, including imagination. It is the internal rebelliousness of this open space. El anarquismo no implica destruir el sistema y el Estado en favor de una insurgencia de individuos. Tampoco es una ideología o una doctrina. Es una conclusión, una distancia fánica que implica fe en otro poder, la fuerza que no es la fuerza del ego, saber pedir ayuda para ayudarnos a nosotros mismos. Un autogobierno desde la lucidez que nace de quemar el yo en su yugo erótico. |
|
List of the published books: |
El aroma del dardo o Poemas para un shunga de la fantasía, forewords by Concha García and Eusebio Ruvalcaba, Mexico, Ediciones Camelot, 2019.
El Ser creado o Ejercicios sobre mística y hedonismo, foreword by Mauricio Beuchot, Mexico, Editorial Plaza y Valdés, 2019. Plays: El cuerpo del Sol o Diálogo para enamorar al Infierno, Mexico, Julián Carrillo UNAM theater and Un teatro, 2019. ADIÓS o La reencarnación de Prometeo, Mexico, Casa Azul theater, 2019. Los reyes del impulso o La fiesta del cuarto jinete del Apocalipsis, Mexico, Julián Carrillo UNAM theater, 2023. Reviews in the newspapers Reforma, La Jornada, El Universal and Sin Embargo. Essays on literature, history and philosophy published in the electronic media Pijama Surf. |
|
Do you expect to win the contest? |
YES
|
You can watch and vote the video posted on Mili Dueli’s official Facebook page: