Mili Dueli 2023 Poezija

Savaş Sarikaya – Možeš li me obgrliti bijelim krilima (Mili Dueli 2023 – Grand Final)

Name and surname:
Savaş SARIKAYA
Poem for the 4th and 5th round (Final / Grand Final): (TRANSLATION INTO MONTENEGRIN + YOUR NATIVE / ENGLISH LANGUAGE )

MOŽEŠ LI ME OBGRLITI BIJELIM KRILIMA?

Možeš li dodirnuti?
U snovima svojim, nebu
da li se moliš?
Jezicima koje znaš
Zvijezde zapaljene su zrele boli
Glad što proždire magle
plače li tihim suzama

Noću divlji vjetrovi šibaju
Šapati postaju bijeli
Možeš li me obgrliti bijelim krilima?
Dok mi tabani gore željom
Zašto drhtim od tvog toplog daha
Iz pepela gorućih snova
Crtam sive linije
Na tvojim bijelim krilima
I zidam svoje zidove od kamena
Gledam zvijezde što gore od bola
Znaš li koliko je bolno gorjeti

Sa koliko bolova bremenit je svijet
Koliko zvijezda gori
Šta je erupcija vulkana
Šta može biti veće od mog usijanja
Svaka moja ćelija je svemir
Svaki bol je goruća zvijezda
Je li boja bola zelena ili žuta
U kojoj boji mozak gori
Možeš li me obgrliti bijelim krilima
Može li tvoj vjetar raznijeti moj dim i maglu
Kolika je brzina svjetlosti
Dok padam iz tvojih kandži
Raspršujem se u svemir
Svaka moja ćelija je zvijezda
Dok padam odvaja se čestice od čestice
Moje boli
Koliko me možete rasparčati
Koliko me možete spaliti
Je li bol velika
Zbog eksplozije supernove
Kažu da ima sedam nebesa
Hoću li pasti kroz svih sedam
Je li svemir sačinjen od sedam slojeva?
Je li moja bol pomnožena sa sedam
Je li moja čestica podijeljena sa sedam

Koja je bol jača od boli moje duše
Može li se vidjeti JamesWebb teleskopom?
Može li vidjeti ranu moje duše?
Veliki prasak koji eksplodira u mojoj čestici
Oh boli svih svjetova
Oh vječni bolu
Može li tvoja veličina stati u česticu mene?
Da li univerzum pati?
Kao jedna moja čestica
Možeš li me obgrliti bijelim krilima
Koja uspavanka me smiruje, koja priča me uspavljuje
Da li bolovi i gladi čine ljude
Zar pakao ne zagrijava česticu moje duše
Gori li u mom usijanom plamenu
Može li čovječanstvo izbjeći spaljivanje
Koja vaga mjeri moj grijeh
Koji jaram teže pada od mog bola
Kojom cijenom se plaća moja namjera
Koji nož reže moju nakanu, moje meso
Zbogom
Odlazim i ostavljam kaput

Translated to Montenegrin by Anđela Turukalo Dabetić
…………………………………………..

BEYAZ KANATLARINLA SARABİLİR MİSİN USUMU

Dokunabilir misin?
Rüyalarında gökyüzüne
Dua eder misin?
Bildiğin lisanlarla
Yanan yıldızlar acılarla olgunlaştı
Açlığın sislerini kemiren acı
Diner mi sessiz gözyaşlarıyla

Geceleri vahşi rüzgârlar esiyor
Fısıltılar beyaza bürünmüş
Yumuşak kanatlarınla saklar mısın?
Tabanlarım yanarken arzu ile
Ilık nefesinle titriyorum neden
Yanan hayallerimin külünden
Gri çizgiler çiziyorum
Beyaz kanatlarının üstüne
Ve taşından kendi duvarlarımı örüyorum
Yalnız gökyüzünde acıyla yanan yıldızları görüyorum
Bilir misin ne acıdır yanmak

Kaç acıya daha gebe kâinat
Kaç yıldız var yanan
Volkanların patlaması ne ki
Ne büyük olabilir usumun patlamasından
Her bir hücrem kâinata denk
Her bir acı yanan bir yıldız
Yeşil midir sarı mıdır acının en derin rengi
Beyin hangi renkte yanar
Beyaz kanatlarınla sarabilir misin usumu
Dağıtabilir mi rüzgârın dumanımı sisimi
Işın hızı ne ki
Düşerken gövdem pençelerinden
Dağılmakta kâinata kanım
Her bir zerresi bir yıldız
Düşerken zerreden zerre kopmakta
Ey acılarım
Beni ne kadar bölebilirsiniz
Beni ne kadar yakabilirsiniz
Büyük müdür acılar
Bir novanın patlamasından
Arş için yedi kat derler
Düşer miyim yedi kat birden
Kâinat da yedi kat mıdır?
Yediyle mi çarpıldı acılarım
Yediye mi bölündü zerrem

Hangi acı daha acıdır ruhumun acısından
JamesWebb teleskobu görebilir mi?
Ruhumdaki yarayı görebilir mi?
Zerremde patlayan BigBang’ i
Ey kâinatın bütün acıları
Ey ezeli ve ebedi acılar
Büyüklüğünüz sığar mı zerremin zerresine
Acı çeker mi kâinat
Bir zerrem kadar
Beyaz kanatlarınla sarabilir misin usumu
Hangi ninni avutur beni hangi masal uyutur
Acılar mı büyütür insanı açlık mı?
Cehennem ısıtır mı ruhumun zerresini
Yanar mı usumun yangınında
Kurtulur mu insanlık yanmaktan
Hangi terazi tartar günahımı
Hangi okka ağır gelir acılarımdan
Hangi bedel öder diyetimi
Hangi bıçak keser niyetimi, etimi
Hoşça kalın
Bırakıp gidiyorum ceketimi

U

Something special about you!
Ben doğuştan şairim. Okumayı ve yazmayı bilmeden önce şiirler söyler, masallar anlatırdım.
İki şiir kitabım var. Bir çok antolojide yer aldım. Şiirlerim 25 kadar dile çevrildi. 20 den fazla ülkede yayınlandı. Aydın Yazarlar ve Şairler Derneği Başkan Yardımcısıyım. Aydın Efesi Kültür Sanat Edebiyat Dergisini çıkartıyoruz.
What do you think is the main problem of peace in your country? Suggest solutions to us, and how to bring and preserve peace in your country with poetry?
Millet olarak biz barışçıl bir milletiz. Bizim önderimiz Mustafa Kemal Atatürk ” Yurtta Sulh Cihanda Sulh” diyerek bize yol gösterici olmuştur.
Şiir Dünya barışı için son derece gereklidir. Duygularını anladığımız insanlarla daha samimi oluruz.
List of the published books:
1. Adını Sen Koy Şiirler 2001
2. Ben Hiçbir Lisan Bilmem Şiirler 2023
Do you expect to win the contest?
YES

You can watch and vote the video posted on Mili Dueli’s official Facebook page:

 

 


Mili Dueli 2023 – Fifth Round (Grand final)

Podijeli

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.